/ 雜文隨筆 / 文序跋集

文序跋集
文序跋集

文序跋集

魯迅 雜文隨筆 完本 17.3 萬字

本書收入魯迅為自己翻譯的和與別人合譯的各書的序、跋,連同單篇譯文在報刊上發表時所寫的譯者附記等,共一一五篇。單行本的序、跋,系按各書出版的先後編排,譯者附記則參照一九三八年版《魯迅全集·譯叢補》例,分為論文、雜文、小說、詩歌四類。按各篇發表時間先後排列。

開始閱讀 書架 推薦

章節目錄

最近更新2020-03-21 00:46 《坦波林之歌》譯者附記〔1〕

  1. 正文
  2. 《月界旅行》〔1〕
  3. 《域外小說集》〔1〕
  4. 《工人綏惠略夫》〔1〕
  5. 《現代小說譯叢》〔1〕
  6. 《一個青年的夢》〔1〕
  7. 《愛羅先珂童話集》〔1〕
  8. 《桃色的雲》〔1〕
  9. 《現代日本小說集》〔1〕
  10. 《苦悶的象徵》〔1〕
  11. 《出了象牙之塔》〔1〕
  12. 《小約翰》〔1〕
  13. 《思想·山水·人物》〔1〕
  14. 《壁下譯叢》〔1〕
  15. 《現代新興文學的諸問題》〔1〕
  16. 《藝術論》(盧氏)〔1〕
  17. 《文藝與批評》〔1〕
  18. 《文藝政策》〔1〕
  19. 《藝術論》(蒲氏)〔1〕
  20. 《十月》〔1〕
  21. 《毀滅》〔1〕
  22. 《豎琴》〔1〕
  23. 《一天的工作》〔1〕
  24. 《山民牧唱》〔1〕
  25. 《表》〔1〕
  26. 《俄羅斯的童話》〔1〕
  27. 《壞孩子和別的奇聞》〔1〕
  28. 《死魂靈》〔1〕
  29. 《裴彖飛詩論》譯者附記〔2〕
  30. 《藝術玩賞之教育》譯者附記〔1〕
  31. 《社會教育與趣味》譯者附記〔1〕
  32. 《近代捷克文學概觀》譯者附記〔1〕
  33. 《小俄羅斯文學略說》譯者附記〔1〕
  34. 《羅曼羅蘭的真勇主義》譯者附記〔1〕
  35. 《關於綏蒙諾夫及其代表作〈飢餓〉》譯者附記〔1〕
  36. 《新時代的預感》譯者附記〔1〕
  37. 《人性的天才——迦爾洵》譯者附記〔1〕
  38. 《梅令格的〈關於文學史〉》譯者附記〔1〕
  39. 《海納與革命》譯者附記〔1〕
  40. 《果戈理私觀》譯者附記〔1〕
  41. 《藝術都會的巴黎》譯者附記〔1〕
  42. 《哀塵》譯者附記〔1〕
  43. 《察拉圖斯忒拉的序言》譯者附記〔1〕
  44. 《盲詩人最近時的蹤跡》譯者附記〔1〕
  45. 《憶愛羅先珂華希理君》譯者附記〔1〕
  46. 《巴什庚之死》譯者附記〔1〕
  47. 《信州雜記》譯者附記〔1〕
  48. 《〈雄雞和雜饌〉抄》譯者附記〔1〕
  49. 《麵包店時代》譯者附記〔1〕
  50. 《Vl.G.理定自傳》譯者附記〔1〕
  51. 《描寫自己》和《說述自己的紀德》譯者附記〔1〕
  52. 《一篇很短的傳奇》譯者附記〔1〕
  53. 《一篇很短的傳奇》譯者附記(二)〔1〕
  54. 《貴家婦女》譯者附記〔1〕
  55. 《食人人種的話》譯者附記〔1〕
  56. 《農夫》譯者附記〔1〕
  57. 《惡魔》譯者附記〔1〕
  58. 《鼻子》譯者附記〔1〕
  59. 《饑饉》譯者附記〔1〕
  60. 《戀歌》譯者附記〔1〕
  61. 《村婦》譯者附記〔1〕
  62. 《跳蚤》譯者附記〔1〕
  63. 《坦波林之歌》譯者附記〔1〕
展開目錄列表 ...

你也會喜歡