中部

24

既然是實用的世俗文化系統,當然就有能力融合外來文化,變化自身,自身變化。

有意思的是,這種不斷變化,到頭來卻令人覺得是保持不變的。我想造成誤會的是中國從秦始皇「書同文」以後的方塊象形字幾乎沒有變。漢代的木簡,我們今天讀來沒有困難,難免讓人恍惚。

你們都知道宋朝的李清照,她的丈夫趙明誠好骨董,李清照寫《金石錄後序》講到戰亂時如何保留收藏,說是插圖多的書先丟,沒有款識的古器先丟,原則是留下文字最為重要。

讀書人認為文字留下了,根也就保住了。

不識字的中國老百姓也曉得「敬惜字紙」,以前有字的紙是要集中在一起燒掉的,類似一種儀式,字,是有神性的。記得聽張光直先生說中國文字的發生是為通人神,是縱向的,西方文字是為傳播,是橫向的。

我想中國詩發生成熟得那樣早,而且詩的地位最高,與中國字的通神作用有關吧。這樣地對待文字,文字焉敢隨便變化?

我們可以注意一下詞,詞的變化和新詞很多。大體說來,翻譯佛經產生了很多的新詞,像「佛」、「菩薩」、「羅漢」、「金剛」、「波羅蜜」等等。

第二次是元雜劇,為了記錄游牧民族帶來的疊音,像「呼啦啦」、「滑溜溜」等等。有個朋友問我「烏七麻黑」怎麼寫,我說「烏七麻」大概是以前北方游牧民族帶來的形容「黑」的詞的音寫,或者「七麻」是,加在「烏黑」當中,也許都是語音助詞,總之多麼多麼「黑」就是了,將「烏」和「黑」寫對,其他隨便。

第三次仍然是為了適應外來文明,也就是近代。科學中化學名詞最明顯,生生造出許多化學元素的表音表義字,等於詞。明末徐光啟、李之藻那輩人翻譯歐洲傳來的數學天文知識,中國字詞將將夠,對付過去了。清末以後,捉襟見肘,說了幾十年的「社會主義」、「共產主義」、「資本主義」、「反動」、「主任」、「主席」、「主觀」、「傳統」等等等等,都是外來語,直接從日本搬來的詞形。魯迅講「拿來主義」,他們那個時代,正是拚命拿來的時代。

25

我們看現在讀書人的文章,外來的關鍵詞不勝枚舉,像什麼「一元論」、「人道」、「人權」、「人格」、「人生觀」、「反映」、「原理」、「原則」、「典型」、「肯定」、「特別」、「直覺」、「自由」、「立場」、「民族」、「自然」、「作用」、「判斷」、「局限」、「系統」、「表現」、「批評」、「制約」、「宗教」、「抽象」、「政策」、「美學」、「客觀」、「思想」、「背景」、「相對」、「流行」、「條件」、「現代」、「現實」、「理性」、「假設」、「進化」、「教育」、「提供」、「極端」、「意志」、「意識」、「經驗」、「解決」、「概念」、「認為」、「說明」、「論文」、「調節」、「緊張」,大概有五百多個。

我知道我再舉下去,你們大概要瘋了,而以上還只是從日文引進中文的幾個例子,而且不包括直接譯自西方的詞,比如譯自英文Engine的「引擎」,Index 的「引得」,「引得」

後來被取自日文的「索引」代替了。

如果我們將引進的所有漢字形日文詞剔除乾淨,一個現代的中國讀書人幾乎就不能寫文章或說話了。

你們若有興趣,不妨找上海辭書社編的《漢語外來詞詞典》來看看,一九八四年初版,收詞相當謹慎。我的一本是一九八五年在湖南古丈縣城的書店裡買到,一邊看一邊笑。

26

從世俗本身來講,也是一直在變化的,不妨多看野史、筆記。

不過正史也可讀出端倪,中國歷代的皇家,大概有一半不是漢人。孟子就說周文王是「西夷之人」。秦更被稱為「戎狄」。常說的唐,皇家的「李」姓,是李家人還沒當皇帝時被恩賜的。這李家人生「虯髯」,也就是捲毛連鬢鬍子,不是蒙古人種,唐太宗死前囑咐「喪葬當從漢制」,生怕把他當胡人埋了。

陳寅恪先生的《唐代政治史述論稿》上篇《統治階級之氏族及其升降》里的考證非常詳細,你們有興趣不妨讀讀,陳先生認為種族與文化是李唐一代史事的關鍵,實在是精明之論。

我去陝西看章懷太子墓,裡面的壁畫,畫的多是胡人,這位高幹子弟交的儘是外國朋友,更不要說皇家重用的軍事大員安祿山是突厥人,史思明是波斯人。安祿山當時鎮守的河北,通行胡語,因此有人去過了河北回來憂心忡忡,認為安祿山必反。

唐朝人段成式的《酉陽雜俎》,你們若有興趣,拿來當閑書讀,一天一小段,唐的世俗典故,物品來源,寫得健朗。

也是唐朝人的崔令欽的《教坊記》,現在有殘卷,裡面記的當時唐長安、洛陽的世俗生活,常有世俗幽默,又記下當年的曲名,音樂大部分是外來的,本來的則專稱「清樂」。

27

我想唐代多詩,語句比後世的詩通俗,是因為新的音樂進來。

唐詩應該是唱的,所謂「裝腔」,類似填詞,詩配腔,馬上就能唱,流布開來。

唐傳奇里有一篇講到王之渙與另外兩個大詩人在酒樓喝酒,聽到旁邊有一幫伎女唱歌,於是打賭看唱誰的詩多。

我們覺得高雅的唐詩,其實很像現在世俗間的流行歌曲、卡拉OK.

白居易到長安,長安的名士顧況調侃他說「長安米貴,白居不易」,意思是這裡米不便宜,留下來難哪,這其實是說流行歌曲的填詞手競爭激烈。

白居易講究自己的詩通俗易懂,傳說他做了詩要去念給不識字的婦女小孩聽,這簡直就把通俗做了檢驗一切的標準了。

做詩,自己做朋友看就是了,為什麼會引起生存競爭?看來唐朝的詩多商業行為的成分,不過商品質量非常高,偽劣品站不住腳。

唐代有兩千多詩人的五萬多首詩留下來,恐怕靠的是世俗的傳唱。

唐的風采在燦爛張狂的世俗景觀,這似乎可以解釋唐為什麼不產生哲學家,少思想家。

28

大而言之,周,秦,南北朝,隋唐,五代,元,清,皇家不是漢人。辛亥革命的「驅逐韃虜,恢複中華」若說的是恢複到明,明的朱家卻是回族,這族譜保存在美國。

漢族種性的純粹,是很可懷疑的,經歷了幾千年的混雜,你我都很難說自己是純粹的漢人。在座有不少華裔血統的人生連鬢鬍鬚,這就是胡人的遺傳,蒙古人種的是山羊鬍子,上唇與下巴的鬍鬚與鬢並不相連。

中國歷代的戰亂,中原人不斷南遷。廣東人說粵語是唐音,我看閩南語亦是古音,以這兩個地區的語音讀唐詩,都在韻上。

北方人讀唐詩,聲音其實不得精神,所以後來專有金代官家的「平水韻」來適應。毛澤東的詩詞大部分用的就是明清以來做近體詩的平水韻。

所謂的北方話,應該是鮮卑語的變化,例如入聲消失了。你想北方游牧民族騎在馬背上狂奔,入聲音互相怎麼會聽得到?聽不到豈不分道揚鑣,背道而馳?入聲音是會亡族滅種的。

內地說的普通話,台灣說的國語,都是北方游牧民族的話。杭州在浙江,杭州話卻是北方話。北宋南遷,首都汴梁也就是現在的開封,轉成了南宋的臨安也就是現在的杭州,想來杭州話會是宋時的河南話?

殷人大概說的是最古的漢話,因為殷人是我們明確知道的最古的中原民族,不過炎帝治下的中原民族說的話,也可算是漢話,也許我們要考一考苗瑤的語言?不過這些是語言歷史學者的領域。

29

我去福建,到漳浦,縣城外七十多里吧,有個「趙家城」在山裡頭,原來是南宋宗室趙若和模仿北宋的汴梁建了個迷你石頭城,為避禍趙姓改姓黃。過了一百年,元朝覆亡,黃姓又改回姓趙。汴京有兩湖,「趙家城」則有兩個小池塘模仿著。城裡有「完璧樓」,取「完璧歸趙」的意思。

我去的時候城裡城外均非人民公社莫屬,因為石頭城保存得還好,令我恍惚以為宋朝就有了人民公社。

中國南方的客家人保存族譜很認真,這是人類學的一大財富。中國人對漢族的歷史認真在二十幾史,少有人下死功夫搞客家人的族譜,他們的語言,族譜,傳說,應該是中原民族的年輪,歷代「漢人」「客」來「客」去的世俗史。

我去紐約哥倫比亞大學的東亞圖書館,中國的原版地方志多得不得了,回北京後說給一個以前在琉璃廠舊書鋪的老夥計聽。

我這個忘年交說,辛亥革命後,清朝的地方志算是封建餘孽,都拉到琉璃廠街兩邊兒堆著,好像現在北京秋後冬儲菜的碼法兒。日本人先來買,用文明棍兒量高,一文明棍兒一個大銅子兒拿走,日本人個兒矮棍兒也短,可日本人懂。後來西洋人來買,西洋人可是個兒高棍兒也長,還是一文明棍兒一個銅子兒拿走。不教他們拿走,也是送去造紙,堆這兒怎麼走道兒呀?

上一章目錄+書簽下一頁