初詳紅樓夢

──論全抄本

紅樓夢這樣的大夢,詳起夢來實在有無從著手之感。我最初興趣所在原是故事本身,不過我無論討論什麼,都常常要引「乾隆抄本百廿回紅樓夢稿本」(以下簡稱全抄本),認為全抄本比他本早。

紅樓夢這樣的大夢,詳起夢來實在有無從著手之感。我最初興趣所在原是故事本身,不過我無論討論什麼,都常常要引「乾隆抄本百廿回紅樓夢稿本」(以下簡稱全抄本),認為全抄本比他本早。這話當然有問題,不得不預先稍加解釋。

這抄本的前八十回,除抄配的十五回不算,俞平伯說「大體看來都是脂本……卻非一種本子,還是拼湊的……相當可靠……因為絕非楊繼振(道光年間藏書者)等所能偽造。……是否與紅樓夢作者原稿有關,尚不能斷定。」因為當時傳抄中可能經人改寫。附批很少,只有沒刪凈的幾條。「紅樓夢最先流傳時,附評是很多的。後來漸漸刪去了。……從這一點說,大約與甲辰本年代相先後。」

沒有評註,可能是後期抄本,根據早期底本過錄。但是頭十八回是另一個來源,沒有照程本塗改。第十七至十八回已分兩回,顯較庚本晚。第三回妄加三句,似還沒有人指出。鳳姐問黛玉一連串的話,插入「黛玉答道:『十三歲了。』又問道……」上一回黛玉「年方五歲」,從揚州進京,路上走了八年!

此外俞平伯舉出的許多缺文,如果我們不存成見,就可以看出是本來沒有的,後加的補筆。如第三十七回賈政放學差一段。抄本第六十四回賈敬喪事中,賈政在家,屢與賈赦並稱,庚本代以賈璉(俞平伯認為此處的「璉」字也不一定靠得住)。全抄本第六十九回已經改了賈政不在家。顯然它的第三十七、六十四兩回都是早稿,賈政並未出門。第三十七回回首放學差一節是後加的帽子,解釋寶玉為什麼能一直不上學,在園中遊盪。

同樣的,第五十五回回首沒有老太妃病。吳世昌考據出第五十八回老太妃死原是元妃死,改寫中將元妃之死移後,而又需要保留賈母等往祭,離家數月,只得代以老太妃。所以老太妃病是後加的伏筆。全抄本第五十五回沒有這頂帽子,第五十八回突然說:「誰知上回所表的那位老太妃已薨。」戚本、程本也都沒有第五十五回的帽子。

第七十回回首「王信夫婦」全抄本訛作「王姓夫婦」,同程本。

第七十三回迎春乳母之媳,庚本作「王柱兒媳婦」,全抄本作「玉柱兒媳婦」,程本同。第六十二回寶玉生日,到「李趙張王四個奶媽家讓了一回」。除李嬤嬤外,有賈璉乳母趙嬤嬤,張嬤嬤不知道是誰,王嬤嬤想必就是迎春的乳母,王柱兒的母親。全抄本、程本都誤加一點成玉,似是程高採用這抄本的又一證。但是當時流行的抄本也許這幾回大都與這本子相仿,程高似乎沒看見過第五十五回的帽子。

由於改寫過程的悠長,有些早本或者屢次需要抄配。如第三十七、五十五回不過加個帽子,可以仍用舊稿,就疏忽沒加。又如第六十三回缺芳官改名改妝一節──庚本在這一大段文字完了以後分段,書中正文向無此例,顯見是後加。全抄本無,第七十回卻又用她的新名字溫都里納與雄奴,第七十三回又用溫都里納的漢譯金星玻璃,又簡稱玻璃。當是加芳官改名後才有這兩回,本來即有也全不能用。這百衲本上的舊補釘大概都是這樣來的。

第七十回改寫的痕迹非常明顯。上半回賈政來信,說六七月回家,於是寶玉忙著溫習功課,桃花社停頓。下半回賈政又有信來,視察海嘯災情,改年底回家,寶玉就又鬆懈下來,於是又開社填詞。第七十一回開始,賈政已經回來了,接著八月初三賈母過生日,顯然不是年底回來的,仍接第七十回上半回。一定是改寫下半回,為了把那幾首柳絮詞寫進去。第一回脂批:「余謂雪芹撰此書中,亦為傳詩之意。」

第七十一回鴛鴦撞見司棋幽會,伏傻大姐拾香袋,是抄園之始,直到第七十四回抄園,第七十五回中秋,上半回也還是抄園餘波,這幾回結構異常嚴密,似是一個時期的作品,至少是同一時期改寫的。己卯本到七十回為止,或者在此告一段落。第七十回賈政歸期改了,而底下幾回早已有了,直到第八十回年底,時序分明。唯一的辦法是在第七十一回回首加個帽子,解釋賈政為什麼仍舊六七月回家,但顯然迄未找到簡潔合理的借口。

俞平伯另舉出許多過簡的地方,大都與「缺文」一樣,是早稿較簡。例如紅麝串一節,沒有寶釵的心理描寫。元妃的賞賜,獨寶釵與寶玉一樣,她的反應如何,自然非常重要。全抄本只有寶釵在園中裝不看見寶玉,走了過去,後來寶玉索觀香串,「少不得褪了下來」,不大願意,也是她素日的態度。未提這新的因素,到底不夠周到。這種地方是只有補加,沒有刪去之理,正如第二十回李嬤嬤罵襲人「好不好拉出去」,全抄本無下句「配一個小子」。庚本後來又重一句:襲人先還分辯,後來聽她說「哄寶玉妝狐媚,又說配小子等,」哭了。全抄本此處作「哄寶玉妝狐媚等語」,可見前文缺「配一個小子」,不是抄漏一句。這種警句也決不會先有了又刪了。

第十九回回首,庚本有元妃賜酥酪,寶玉留與襲人,全抄本無。寶玉訪襲,說:「我還替你留著好東西呢。」直到後文敘丫頭阻止李嬤嬤吃酪,說是給襲人留著的,方知是酥酪。這樣寫較經濟自然,但是這酪不是元妃賜物。脂批賜酪:「總是新春妙景。」又關照上回省親,決不會刪去這一點。

同回寧府美人畫一節,庚本有兩行留出空白:「因想這裡素日有個小書房,名……內曾掛著一軸美人畫,極畫的得神。今日這般熱鬧,想那裡自然……那美人也自然是寂寞的。」全抄本略同戚本,只作「因想那日來這裡,見小書房內曾掛一軸美人,極畫的得神。今日這般熱鬧,想來那裡美人自然是寂寞的。」末句不夠清楚,需要解釋:因為熱鬧,所以沒人到小書房去。庚本的底本一定是在行旁添改加解釋,並加書齋名,尚未擬定。改文太擠或太草,看不清楚,所以抄手留出空白。

全抄本第二十六回沒有借賈芸眼中描寫襲人。回末黛玉在怡紅院吃了閉門羹,在外面哭,沒有那段近於沉魚落雁的描寫與詩。

襲人自第三回出場,除了「柔媚嬌俏」四字評語(第六回),我們始終不知道她面長面短。這是因為她一直在寶玉身邊,太習慣了,直到第二十六回才有機會從賈芸眼中看出她的狀貌。全抄本上沒有利用這機會,也許是起初沒想到,也許是躊躇。事實是我們一方面渴想知道襲人是什麼樣子,看到「細挑身材,容長臉面。」不知道怎麼有點失望,因為書到二十六回,讀者與她相處已久,腦子裡已經有了個印象,儘管模糊,說不出,別人說了卻會覺得有點不對勁。其實「細挑身材,容長臉面」八個字,已經下筆異常謹慎,寫得既淡又普通,與小紅的「容長臉面,細巧身材」相仿而較簡,沒有「俏麗乾淨」、「黑真真的頭髮」等。

作者原意,大概是將襲人與黛玉晴雯一例看待,沒有形相的描寫,盡量留著空白,使每一個讀者聯想到自己生命里的女性。當然無法證明全抄本不是加工刪去襲人的描寫與贊黛玉絕色的一段,只能參考其他早本較簡的例子。

芙蓉誄前缺兩句插筆,似是全抄本年代晚的一個證據。原文如下:

「……乃泣涕念曰:──諸君閱至此,只當一笑話看去,便可醒倦。──

維太平不易之元,蓉桂競芳之月……」

這兩句夾在「念曰」與誄文之間,上下文不銜接,與前半部的幾次插筆不同。如果是批註誤抄為正文,脂批也決不會罵這篇誄文為「笑話」。但是寶玉作誄時,作者確曾再三自謙:「寶玉本是個不讀書之人,再心中有了這篇歪意,怎得有好詩好文作出來……竟杜撰成一篇長文……」「諸君……只當一笑話看」一定是自批。全抄本刪去批註,因此這自批沒有誤入正文。

所以全抄本也沒有第七十四回的「為察姦情,反得賊贓」。這八個字一直不確定是批語還是正文。「誰知竟在入畫箱中搜出一大包金銀錁子來奇為察姦情反得賊贓……入畫只得跪下哭訴真情說這是珍大爺賞我哥哥的」(庚本)回末尤氏向惜春說:「實是你哥哥賞他哥哥的,只不該私自傳送,如今官鹽竟成了私鹽了。」寧府黑幕固多,如果是尤氏代瞞竊案,一定又是內情複雜,最後即使透露,也必用隱曲之筆。而一開始剛發現金銀,作者就指明是賊贓,未免太不像此書作風。──倒是點明入畫供詞是「真情」,又與這八個字衝突。這八個字想是接上文「奇」字,是批者未見回末尤氏語。

俞平伯特別提出第七十七回晴雯去後,寶玉與襲人談話,「襲人細揣此話好似寶玉有疑他們之意」。庚本、甲辰本作「疑他」,此本多一「們」字,同戚本。「『疑他們』者兼疑他人,便減輕了襲人陷害晴雯的責任。……關係此書作意,故引錄。」

此外芙蓉誄缺數句,包括俞平伯曾指為罵襲人的「鉗詖奴之口,討豈從寬?剖悍婦之心,忿猶未釋。」

上一章目錄+書簽下一頁