21
他為什麼特地來到我的門前,這年輕的遊子,當天色黎明的時候?
每次我進出經過他的身旁,我的眼睛總被他的面龐所吸引。
我不知道我是應該同他說話還是保持沉默。他為什麼特地到我門前來呢?
七月的陰夜是黑沉的;秋日的天空是淺藍的,南風把春天吹得駘蕩不寧。
他每次用新調編著新歌。
我放下活計眼裡充滿霧水。他為什麼特地到我門前來呢?
22
當她用急步走過我的身旁,她的裙緣觸到了我。
從一顆心的無名小島上忽然吹來了一陣春天的溫馨。
一霎飛觸的撩亂掃拂過我,立刻又消失了,像扯落了的花瓣在和風中飄揚。
它落在我的心上,像她的身軀的嘆息和她心靈的低語。
23
你為什麼悠閑地坐在那裡,把鐲子玩得丁當作響呢?
把你的水瓶灌滿了吧。是你應當回家的時候了。
你為什麼悠閑地撥弄著水玩。偷偷地瞥視路上的行人呢?
灌滿你的水瓶回家去吧。
早晨的時間過去了——沉黑的水不住地流逝。
波浪相互低語嬉笑閑玩著。
流蕩的雲片聚集在遠野高地的天邊。
它們留連著悠閑地看著你的臉微笑著。
灌滿你的水瓶回家去吧。
24
不要把你心的秘密藏起,我的朋友!
對我說吧,秘密地對我一個人說吧。
你這個笑得這樣溫柔、說得這樣輕軟的人,我的心將聽著你的語言,不是我的耳朵。
夜深沉,庭寧靜,鳥巢也被睡眠籠罩著。
從躊躇的眼淚里,從沉吟的微笑著,從甜柔的羞怯和痛苦裡,把你心的秘密告訴我吧!
25
「到我們這裡來吧,青年人,老實告訴我們,為什麼你眼裡帶著瘋癲?」
「我不知道我喝了什麼野罌粟花酒,使我的眼帶著瘋癲。」
「呵,多難為情!」
「好吧,有的人聰明有的人愚拙,有的人細心有的人馬虎。有的眼睛會笑,有的眼睛會哭——我的眼睛是帶著瘋癲的。」
「青年人,你為什麼這樣凝立在樹影下呢?」
「我的腳被我沉重的心壓得疲倦了,我就在樹影下凝立著。」
「呵,多難為情!」
「好吧,有人一直行進,有人到外流連,有的人是自由的,有的人是鎖住的——我的腳被我沉重的心壓得疲倦了。」
26
「從你慷慨的手裡所付予的,我都接受。我別無所求。」
「是了,是了,我懂得你,謙卑的乞丐,你是乞求一個人的一切所有。」
「若是你給我一朵殘花,我也要把它戴在心上。」
「若是那花上有刺呢?」
「我就忍受著。」
「是了,是了,我懂得你,謙卑的乞丐,你是乞求一個人的一切所有。」
「如果你只在我臉上瞥來一次愛憐的眼光,就會使我的生命直到死後還是甜蜜的。」
「假如那只是殘酷的眼色呢?」
「我要讓它永遠穿刺我的心。」
「是了,是了,我懂得你,謙卑的乞丐,你是乞求一個人的一切所有。」
27
「即使愛只給你帶來了哀愁,也信任它。不要把你的心關起。」
「呵,不,我的朋友,你的話語太隱晦了,我不懂得。」
「心是應該和一滴眼淚、一首詩歌一起送給人的,我愛。」
「呵,不,我的朋友,你的話語太隱晦了,我不懂得。」
「喜樂像露珠一樣地脆弱,它在歡笑中死去。哀愁卻是堅強而耐久。讓含愁的愛在你眼中醒起吧。」
「呵,不,我的朋友,你的話語太隱晦了,我不懂得。」
「荷花在日中開放,丟掉了自己的一切所有。在永生的冬霧裡,它將不再含苞。」
「呵,不,我的朋友,你的話語太隱晦了,我不懂得。」
28
你的疑問的眼光是含愁的。它要追探了解我的意思,好像月亮探測大海。
我已經把我生命的終始,全部暴露在你的眼前,沒有任何隱秘和保留。因此你不認識我。
假如它是一塊寶石,我就能把它碎成千百顆粒,穿成項鏈掛在你的頸上。
假如它是一朵花,圓圓小小香香的,我就能從枝上采來戴在你的發上。
但是它是一顆心,我的愛人。何處是它的邊和底?
你不知道這個王國的邊極,但你仍是這王國的女王。
假如它是片刻的歡娛,它將在喜笑中開花,你立刻就會看到、懂得了。
假如它是一陣痛苦,它將融化成晶瑩眼淚,不著一字地反映出它最深的秘密。
但是它是愛,我的愛人。
它的歡樂和痛苦是無邊的,它的需求和財富是無盡的。
它和你親近得像你的生命一樣,但是你永遠不能完全了解它。
29
對我說吧,我愛!用言語告訴我你唱的是什麼。
夜是深黑的,星星消失在雲里,風在葉叢中嘆息。
我將披散我的頭髮,我的青藍的披風將像黑夜一樣地緊裹著我。我將把我的頭緊抱在胸前:在甜柔的寂寞中在你心頭低訴。我將閉目靜聽。我不會看望你的臉。
等到你的話說完了,我們將沉默凝坐。只有叢樹在黑暗中微語。
夜將發白。天光將曉。我們將望望彼此的眼睛,然後各走各的路。
對我說話吧,我愛!用言語告訴我你唱的是什麼。
30
你是一朵夜雲,在我夢幻中的天空浮泛。
我永遠用愛戀的渴想來描畫你。
你是我一個人的,我一個人的,我無盡的夢幻中的居住者!
你的雙腳被我心切望的熱光染得緋紅,我的落日之歌的搜集者!
我的痛苦之酒使你的唇兒苦甜。
你是我一個人的,我一個人的,我寂寥的夢幻中的居住者!
我用熱情的濃影染黑了你的眼睛;我的凝視深處的崇魂!
我捉住了你,纏住了你,我愛,在我音樂的羅網裡。
你是我一個人的,我一個人的,我永生的夢幻中的居住者!