224
五言絕句
王維
鹿柴
空山不見人, 但聞人語響。
返景入深林, 復照青苔上。
Five-character-quatrain
Wang Wei
DEER-PARK HERMITAGE
There seems to be no one on the empty mountain....
A I think I hear a voice,
Where sunlight, entering a grove,
Shines bae from the green moss.
225
五言絕句
王維
竹里館
獨坐幽篁里, 彈琴復長嘯。
深林人不知, 明月來相照。
Five-character-quatrain
Wang Wei
IN A RETREAT AMONG BAMBOOS
Leaning alone in the close bamboos,
I am playing my lute and humming a song
Too softly for ao hear --
Except my rade, the bright moon.
226
五言絕句
王維
送別
山中相送罷, 日暮掩柴扉。
春草明年綠, 王孫歸不歸。
Five-character-quatrain
Wang Wei
A PARTING
Friend, I have watched you down the mountain
Till now in the dark I y thatch door....
Grasses return again green in the spring,
But O my Prince of Friends, do you?
227
五言絕句
王維
相思
紅豆生南國, 春來發幾枝。
願君多採擷, 此物最相思。
Five-character-quatrain
Wang Wei
OED
When those red berries e in springtime,
Flushing on your southland branches,
Take home an armful, for my sake,
As a symbol of our love.
228
五言絕句
王維
雜詩
君自故鄉來, 應知故鄉事。
來日綺窗前, 寒梅著花未。
Five-character-quatrain
Wang Wei
LINES
You who have e from my old try,
Tell me what has happehere ! --
Was the plum, when you passed my silken window,
Opening its first cold blossom?
229
五言絕句
裴迪
送崔九
歸山深淺去, 須盡丘壑美。
莫學武陵人, 暫游桃源里。
Five-character-quatrain
Pei Di
A FAREWELL TO CUI
Though you think to return to this maze of mountains,
Oh, let them brim your heart with wonder!....
Remember the fisherman from Wuling
Who had only a day in the Peach-Blossom try.
230
五言絕句
祖詠
終南望余雪
終南陰嶺秀, 積雪浮雲端。
林表明霽色, 城中增暮寒。
Five-character-quatrain
Zu Young
ON SEEING THE SNOW-PEAK OF ZHONGNAN
See how Zhongnan Mountain soars
With its white top over floating clouds --
And a warm sky opening at the snow-line
While the town in the valley grows colder and colder.
231
五言絕句
孟浩然
宿建德江
移舟泊煙渚, 日暮客愁新。
野曠天低樹, 江清月近人。
Five-character-quatrain
Meng Haoran
A NIGHT-M ON THE JIANDE RIVER
While my little boat moves on its m of mist,
And daylight wanes, old memories begin....
How wide the world was, how close the trees to heaven,
And how clear ier the nearness of the moon!
232
五言絕句
孟浩然
春曉
春眠不覺曉, 處處聞啼鳥。
夜來風雨聲, 花落知多少。
Five-character-quatrain
Meng Haoran
A SPRING M
I awake light-hearted this m of spring,
Everywhere rouhe singing of birds --
But now I remember the night, the storm,
And I wonder how many blossoms were broken.
233
五言絕句
李白
夜思
床前明月光, 疑是地上霜。
舉頭望明月, 低頭思故鄉。
Five-character-quatrain
Li Bai
IN THE QUIET NIGHT
Sht a gleam on the foot of my bed --
Could there have been a frost already?
Lifting myself to look, I found that it was moonlight.
Sinking back again, I thought suddenly of home.
234
五言絕句
李白
怨情
美人卷珠簾, 深坐蹙蛾眉。
但見淚痕濕, 不知心恨誰。
Five-character-quatrain
Li Bai
A BITTER LOVE
How beautiful she looks