6、在醫院的外面

現在麥里克有了許多朋友,他像個大男孩,他能通過閱讀了解到許多事情,並將這些事告訴他的來訪者們。但他不能一個人去到醫院以外的地方。

聖誕節後,他想去看戲。這是件很難辦的事,因為我不願劇院里的人們看到他。劇院有一位好心腸的凱恩德爾夫人幫助了我們,給訂了一個劇院里靠邊上的包廂。我們乘坐窗戶閉光的出租馬車,從劇院後門進去。沒有人看到我們。

三個護士坐在包廂的前方,我和麥里克坐在她們後面的暗處。劇院里無人能看到我們,這樣我們可以專心看演出了。

這是一部兒童聖誕劇,麥里克喜歡看。這是一個極精彩並令人激動的故事。他常常笑出聲來,有時他也想像劇中的孩子們一樣歌唱,他像個孩子似的,在他看來,故事裡的每件事都是真實的。

劇中有個壞男人生氣地拿著刀,他一度害怕起來,要離開劇院,我拉住了他。他非常生那個壞男人的氣,擊打著椅子,站起來罵那個壞男人,但無人聽見。當那個壞男人被投進監獄時,麥里克高興地大笑起來。

他覺得劇中那個漂亮的年輕姑娘非常可愛,他想和她講話。劇終時他很高興,因為她與一個很好的年輕人結了婚。

他好長時間都沒有忘記這齣戲,他敘述了許多有關劇中人的事。他問我:「我們離開以後他們怎麼辦?那個年輕人和那個姑娘在哪兒生活?現在他們在幹什麼?」我說:「不知道,或許他們住在鄉下。」

這件事麥里克想了很久。後來他問我:「特里維斯博士,我可以到鄉下去嗎?我坐火車時曾看到過鄉間,但我從來沒去過那裡。我在書上讀到過有關鄉間的事,很美,是不是?

我想去看看。」

到劇場都難,去鄉間談何容易。他的一位新朋友又一次給予了幫助。她在鄉間有一間小屋子,她說麥里克可以在那兒避暑。

我帶著麥里克乘一列窗戶不透光的火車來到鄉下,沒有人看見我們。然後我們又換乘一輛出租馬車來到這幢鄉間小屋。

房子附近有許多樹,但無人住在附近。除了一個村夫每天送食物到這兒,沒有其他人來。

那天晚上我與他待在一起。晚上天很黑,但很安靜,清晨許多小鳥在樹上歌唱。屋子外面一片翠綠。麥里克在樹下散步,開心地欣賞著這裡的一切,唱著他那奇怪的歌。

我回到了倫敦,麥里克在那兒又待了六個星期,他快活極了。每星期他都給我寫一封信:

親愛的特里維斯博士:

今天我又過得愉快極了,天氣非常暖和,我在樹下散步,坐在溪旁,溪水流動,就像一曲美妙的音樂,我在這裡已聽了兩個多小時。

許多小鳥兒飛到我的身旁,有一隻鳥長著紅身褐背。我給它吃麵包,它站在我的手上。這些鳥已成了我的朋友。

我還看到溪水中的魚。真令人驚奇,它們游得快極了,一會在那兒,一會又不見了。我靜靜地等著,它們總是不停地來回遊著。我把手伸進水裡,可我摸不著它們。

昨天我碰見一隻大狗,它大聲地叫著,可我並不害怕。

我坐下來靜靜地朝它看著,它走過來聞聞我的手。今天我又見到了它,還給它吃些麵包,現在它很喜歡我。

我準備把鄉下的花採摘一些放在信里寄給你,這裡有好幾百種花。我最喜歡這種小藍花。當然,這兒所有的花都很好看,我摘了許多放在屋子裡,我每天早上給這些花澆水,這些花很渴!

大夫,我在這兒很愉快,但我也想儘快見到你。

非常熱愛你的朋友約瑟夫·麥里克1889年7月21日于波克郡西維克哈蒙蘋果樹莊園夏季結束時他回到了倫敦。他非常健康,皮膚看上去也好多了。他講了許多有關鄉間的事情,但他也很高興又見到了許多朋友和書。

上一章目錄+書簽下一章