致人民

這不是一個說無聊話的時候。那些人知道了他們從自己的國家什麼也得不到,就把他們的希望寄托在曾經拚命奴役你們的那個政權身上,他們可能象克圖所做過的那樣,對你們提出有關和解的錯誤見解。沒有這樣的事情。

早已無望了!過去了!墳墓已經把我們分開了——代表被殺者的死亡,已經把英國和美利堅之間的命脈切斷了。

英國的策略是征服,而非和解。但是,即使承認王權黨人的最後一個希望可能實現,那也只會是,我們的敵人在經過了一長列的損失之後,心力交疲,絕望地拋下武器,建議重新合併,在那種情況之下,又應該怎麼辦呢?

①通常稱做「列剋星敦的屠殺」。——原編者*列剋星敦戰鬥是美國獨立的第一次戰火。——譯者

②在對於委員會的看法上,克圖和我有著實質上的區別:我認為他們是本州目前唯一的立憲團體,而且根據以下的理由認為:他們是由人民正式選出的,而且樂意盡他們因被選而應承擔的義務。州議會的下院也是由人民選舉的,但是卻做著不是選民要他們做的事。他們的職權決不是立憲的,而是擅自建立的。我的責備是針對一個團體,而不是針對個人而言的。——作者上述的委員會即本書第64頁注①中所提到的。——譯者

難道戰敗的、失望的暴君應該被看作是犯了過失的、轉變過來了的朋友嗎?

難道把那些萬一當了征服者就會把我們當作叛徒來弔死的人奉為總督是對的嗎?當然不對。那麼就回絕這個提議,另外建議一條吧:這就是,我們可以同你們象同敵人那樣地講和,但是我們永遠不會與你們以朋友的身分再度合併。這點實行之後,你們就可以獲得一個永久和平的可喜的前途了。美國如果遠遠離開整個爭執不休的世界,就可以自由自在地生活下去了。海洋環繞著它,荒野支持著它,除了它的上帝以外,美國還怕誰呢?

不要受騙吧。有關的不是一件小事。即使和解被提了出來,現在也不會行得通的。這是一個危險的問題;因為所有人的眼睛都已睜開了。現在在這個問題裡面已經沒有秘密了;當然也不應當有秘密。這是一個與人人有關的問題,人人都應該把它放在心上。在這裡的人,和生在這裡的人,都同樣與此有關。同時也不需要象署名平民的一個作者那樣,把這件事情分裂成為千萬個部分,又拿無窮無盡的、毫無結果的調查來把它弄複雜了。這是一個國家與國家之間的空前的鬥爭,不能夠象小學生的作業那樣,幾鎊、幾先令、幾分又幾分之幾地來解決。那位作者,儘管他的意圖可能是好的,卻很不夠標準:因為他所說的第一個大問題就包括了其他許多問題,而從其他許多問題里又會引出其他一切問題;這所謂大問題就是快樂。這個大陸在大不列顛的統治之下能不能夠快樂?其次,它在我們自己的一個政府之下,能不能夠快樂?生活在我們所無法喜愛的人們的權威之下,就只有苦痛、奴役等等。

在那種情況之下,永遠也不會有和平。安全將是一件不可能有的事情,因為一個執政的姦猾朋友,正是一個最危險的敵人。對於第二個問題,即美利堅在它自己的政府之下能不能快樂的問題,回答就很簡明了,它願意多麼快樂,就有多麼快樂,它是一張白紙,可以在上面隨便寫字。不要把它推遲太久吧。

①有時候說真實話是很費勁的,然而我不能不作下面的暗示,因為許多事情,不,幾乎所有的事情都是依靠著它的;那就是,要徹底地了解我們所信任的人。在這種時候,公眾有責任去仔細考察他們的委員會的委員、州議會下院的議員和大陸會議的代表們的行動,要知道他們做些什麼,還要知道他們那樣做的動機何在。假使不做到這點,我們就永遠不知道該信賴誰了;就會經常把朋友誤認為敵人,把敵人誤認為朋友,結果在人事的混淆中我們把事業也犧牲了。我的這點感想是從以下的情況產生的。據說有位紳士建議給本州代表們的那些愚蠢專橫的指示,又竭盡全力地支持那些指示,而他本人就在目前造船缺乏木料的時候,囤著木料拒絕出賣,因而使我們不能抱怨物資不足。——但是他已聲名狼藉——他正匆忙地在退出他的政治舞台了。

林中居民

①不要忘記了不幸的非洲人。——作者

上一章目錄+書簽下一章