正文 第九章偵探集會

他們中有的坐在廣場草坪上的兩條白色長凳上,有的坐在草地周圍矮矮的鐵欄杆上,他們臉上的表情都很嚴肅。那個外號叫教授的男孩顯然是早就盼著有這麼一天了。教授學著他當法律顧問爸爸的樣,時常用手托托眼鏡框,忙著給大家詳細介紹他的計畫。「根據實際需要,」他開始說,「今後我們很可能要分頭行動。因此需要有一個電話聯絡中心。你們誰家有電話?」

有十二個孩子報了名。

「你們這些有電話的人當中,誰的爹媽最通情達理?」

「大概是我的爹媽吧!」禮拜二大聲說。

「你們家的電話號碼是多少?」

「巴伐利亞0579。」

「這兒有鉛筆和紙。克魯姆,你準備好二十張小紙條,每張都寫上禮拜二家的電話號碼。字要寫得清楚點!寫好以後每人發一張。電話聯絡中心要隨時知道,小偵探們在什麼地方,發生了什麼情況。誰要想了解的話,只要給禮拜二打個電話就一清二楚了。」

「我可不在家裡呆著,」禮拜二說。

「不行,你要留在家裡,」教授回答說。「等我們這兒一商量好,你就回家去守住電話。」

「就不,我還是願意跟你們一塊去抓小偷,幹這種事小男孩也挺管用的。」

「你還是回家去,守在電話機旁邊。這個崗位非常重要。」

「那好吧,隨你們的便。」

克魯姆把寫著電話號碼的紙條發給每個孩子;他們都小心地把它放在口袋裡。幾個特別仔細的孩子當時就把號碼背了下來。

「我們還得設立一個象後備部那樣的組織,」埃米爾說。

「當然了。逮小偷時不是非要不可的人,就留在尼科爾斯堡廣場這兒。

你們可以輪換著回去,跟家裡講一聲,說今天也許要很晚才能回去。當然,有些人也可以跟家裡這樣講,說要在朋友家裡過夜。這樣,即使追捕到明天,我們也還有後補的人和增援的人。古斯塔夫,克魯姆,阿諾爾德,米滕哥倆,還有我,我們就在半路上往家裡打電話,說我們要晚點回去..另外,特勞戈特當聯絡員,一塊兒到禮拜二家去。如果我們需要人的話,他就趕快跑到尼科爾斯堡廣場來。現在,偵探,後備隊,電話聯絡中心和聯絡員我們都有了。這些都是目前最最必要的。」

「我們還需要點吃的東西呢,」埃米爾提醒大家。「你們是不是去幾個人,回家拿點夾心麵包片來。」

「誰住得最近?」教授問。「走吧!米滕,格羅爾德,大弗里德里希,布魯諾特,策爾萊特,你們快跑回家去,拿點吃的東西來!」

五個男孩一下子就跑得無影無蹤了。

「你們這些笨蛋,光是空談什麼吃的呀,電話呀,在外邊睡覺呀,可是怎麼逮住這個傢伙,你們一點也沒商量。你們..你們這些教書先生們!」

特勞戈特抱怨著。他一時想不出用什麼難聽的話來罵人。

「那麼你們有取揩紋的東西嗎?」佩措爾德問。「要是這傢伙狡猾的話,他偷東西的時候說不定還戴著橡皮手套呢。這樣一來,就根本拿不出證據說

明是他偷的了。」佩措爾德曾經看過二十二部偵探電影。看來這些電影對他沒起什麼好作用。

「我就不信這錢拿不回來!」特勞戈特氣沖沖地說。「非常簡單,你們抓住機會,把他偷去的錢再偷回來不就得了!」

「胡說八道!」教授說。「如果我們偷了他的錢,那我們不就跟他一樣成了賊了嘛!」

「別尋開心了!」特勞戈特大聲說。「如果有人偷了我的東西,我又從他那兒偷回來,我就不是小偷!」

「不,你就是個小偷,」教授堅持說。

「你別胡說八道了,」特勞戈特嘟嘟囔囔地說。

「還是教授說的有道理,」埃米爾插進來說。「如果我偷偷地把別人的東西拿走了,那我就是一個小愉,不管這東西本來就是他的,還是他剛從我這兒偷去的,反正都一樣。」

「就是這麼回事,」教授說。「你們要幫我的忙,就別在這兒說那些沒用的漂亮話。我們現在什麼都準備好了。怎麼把他抓到手呢,我們還不能知道。但是,我們一定會抓住他的。有一點是肯定的,得讓他自覺自愿地再把錢交出來。偷是最愚蠢的辦法。」

「這點我不明白,」禮拜二說。「本來就是我的東西,我怎麼就不能偷回來呢!我的東西還是我的東西,不管它在誰的口袋裡!」

「這種區別不是一下子就能理解得了的,」教授用教訓的口氣說,「依我看,從道德上來說,你是對的。但是,儘管如此,法院還是要判你罪的。

這個道理甚至連許多大人也不明白。但是,就是這麼回事。」

「我不反對,」特勞戈特說完又聳聳肩膀。

「你們可都得要機靈點!那你們有神出鬼沒的本事嗎?」佩措爾德問。

「要不然,他一轉身就發現你們了。那不就完蛋了。」

「對,一定要有神出鬼沒的本事,」禮拜二進一步證實佩措爾德的話。

「因此,我也想過,你們會用得著我的。我悄悄地走來走去的本領可高啦,我要是當個警犬什麼的,那可真是呱呱叫的,我還會學狗叫呢。」

「那你就別讓人看見,悄悄地在柏林走一趟吧!」埃米爾激動地說。「你要是想讓人家看看你的本事,你只要表演一次就行了。」

「你們還得有支手槍呢!」佩措爾德建議。他的點子可真不少。

「對了,你們是得要支手槍,」另外兩三個小朋友也喊了起來。

「我們不需要,」教授說。

「小偷肯定也有手槍。」特勞戈特真想跟誰打個賭。

「這不就有危險了嘛,」埃米爾說,「害怕的人最好回家睡大覺去。」

「你是不是想說,我是膽小鬼呢?」特勞戈特問道,他象摔交運動員似的走到中間來了。

「好了,好了!」教授大聲喝道,「明天你們再打去吧!現在是什麼時候?你們這副樣子真象..真象小孩子!」

「我們本來也是小孩子呀,」小禮拜二的話逗得大家都笑了。「我本該給我姥姥寫幾行字,因為我的親戚誰不知道我現在在哪兒。說不定他們還會到警察局去報告呢。我們正忙著逮那個傢伙呢,誰能給我送封信去?我的親戚住在舒曼大街十五號。那我就太感謝了。」

「我去,」一個名叫布洛伊爾的男孩自告奮勇地說。「你快寫吧!我好

在他們家關門之前趕到。我乘車來到奧拉寧堡門下來,再乘地鐵。誰給我點錢?」

教授給了他來回的車錢,一共二十芬尼。埃爾米借了筆和紙,在信中寫道:親愛的姥姥:你們不知道我在哪兒,一定著急了吧。我就在柏林。可惜現在還不能到你們那兒去,因為我還有點重要的事情要辦。你們先不要問是什麼事。你們也不要害怕。事情一辦完,我就回去。我雖然還沒有到家,但我現在心裡就已經很高興了。送信來的是我的朋友,他知道我在哪兒,但是我不允許他講出來,因為這是一件公務秘密。問姨夫、姨媽和波尼好。

你忠實的外孫埃米爾附:媽媽向你們問好。鮮花我也帶來了,我一回去你就可以拿到了。

信寫好後,埃米爾還在信封背面寫上了地址,把信封好,對布洛伊爾說:「你可別跟我們親戚家任何人講我在哪兒,也別說錢丟了。你一說,我可就慘了。」

「行啦,埃米爾!」布洛伊爾說,「把你這份電報交給我吧!我一回來就給禮拜二打電話,聽聽這段時間裡發生了什麼事情。然後,我到後備隊去報到。說完他拔腿就跑了。

這時候,那五個男孩回來了,弄來了好幾包夾心麵包。格羅爾德甚至還帶來一整根臘腸,說是從他媽媽那兒要來的。就算是這樣吧。

五個人都跟家裡講過,他們還要在外面呆幾個鐘頭。埃米爾把麵包片分給大家,每個人都拿一片藏在兜里當貯備糧。那根臘腸由埃米爾保存起來。

過了一會,又有五個男孩回家去了,請家裡允許他們在外面多呆一些時間。其中有兩個再也沒有回來,也許是爸爸媽媽不讓他們出來了。

教授發出了口令。如果有人來了,或者有人打電話來,那就馬上可以知道他是不是自己人。口令是:「埃米爾!」這個口令很容易記住。

禮拜二帶著那個悶悶不樂的聯絡員——特勞戈特走了,他祝小偵探們一切順利。教授在後面喊他,讓他在家裡替自己打個電話,告訴爸爸,說他還有點緊急的事要辦。「這樣,我爸爸就放心了,也就不會反對了。」教授又補充了一句。

「好傢夥,」埃米爾說,「柏林還有這樣了不起的爸爸媽媽呢!」

「你別把他們都想像得心腸這麼好。」克魯姆說著,還在耳朵背後搔了一下。

「不,不!一般來說都是不錯的。」教授反駁說。「我答應過我的老子,凡是不對的事,或者

上一章目錄+書簽下一頁