正文 眾目睽睽之下

我不擅長在眾目睽睽之下做事,所以盡量一直悶在家裡,一個人幹活。可出於身份需要(這麼說似乎有些狂妄,但我大致也有個身份),偶爾也有必須在公眾面前拋頭露面的情況。

只不過,儘管心裡一百個不情願,可一旦橫下心來:「反正無路可逃啦!」接下來的事竟也能對付過去。不知為何,我這個人就算面對人山人海也不怯場,因此這方面能輕鬆搞定。在美國的大學裡,我曾站在兩千人面前作過三十分鐘的演講,並沒有感到緊張,還講得輕鬆自如。大伙兒也笑聲不絕,度過了一段愉快的時光。

此外也在千人左右的聽眾面前講過幾次話。我對人數不怎麼介意。說不定是因為我視力不太好,看不清聽眾的臉,所以不太緊張。不過是覺得「好像有人嘛」,就過去了。

可是,面對二十到五十個左右的人,有時我卻說不出話來。這是為什麼?是因為臉看得太清楚,所以感覺緊張嗎?反過來,要是人更多的話又會怎樣呢?我也想在東京巨蛋體育場那麼大的地方,面向五萬人喊一句:「嗨,各位!都看不看書啊?」當然,這只是開玩笑。

只是我本來不喜歡拋頭露面,儘管事到臨頭能對付過去,可事後疲勞感便會噴涌而出,變得自我嫌棄,工作也心不在焉。所以我儘可能不露面。敬請理解。

我也從來沒有上過電視節目。我是個普普通通的人,過著平凡的生活,坐坐公共汽車,漫無目的地散散步,在附近的商店裡買買蘿蔔和大蔥。走在路上,要是不時有人過來打招呼,未免煩人。我可不想被人評頭論足,說什麼「哎哎,媽媽,快來看呀!村上春樹上電視啦!那張臉長得真好玩」。臉長成什麼樣,是我的自由吧。

很久以前,我接到過NHK電視台教育頻道的節目邀請。一如既往,我告訴他們「不想拋頭露面」,拒絕了。責任編導卻對我說:「這個嘛,村上先生,我們這檔節目的收視率不足百分之二,幾乎沒有人看。不必為此擔心。」我心想:「嚯,是嗎,這樣啊。」一面又想:「等等,好像不是這個問題。」

我認識一個傢伙,他會一邊說著「一會兒就完事啦」,一邊強迫女人發生性關係(世上就是有稀奇古怪的人)。NHK這位編導的說辭不無相似之處,對吧?聽了這話,便回應道:「是嗎?一會兒就完事的話,那倒可以呀。就來一下吧!」世上不會有這樣的女人吧?又不是獻血。

就這樣,我還從未上過電視。在攝像機前,我會不會怯場呢?

本周的村上 雖然在寫「村上Radio」連載,我也從未上過廣播節目。

上一章目錄+書簽下一章