第一輯 季羨林的清華緣 我的老師們

我只談西洋文學系的老師們。

我的原則仍然是只講實話,不說謊言。我想遵守古希臘人的格言:「吾愛吾師,吾更愛真理。」我不想遵守中國古代一些人的「為尊者諱」的辦法以自欺欺人。讀者將在下面的日記中看到同樣的情況。我的日記是寫給自己看的。雖然時間相距將近七十年,但我對老師的看法完全沒有改變。

同今天一樣,當時北大與清華雙峰並峙,領袖群倫。從院系的師資水平來看,兩校各有短長。但是專就外文系來看,當年的清華似乎名聲在北大之上。原因也極簡單,清華的外國教授多。學外文而由外國人教,難道這不是一大優點嗎?

但是,事實並不是這樣。容我慢慢道來。

我先介紹中國教授。

王文顯系主任,不大會說中國話,只說英文,講授「莎士比亞」一課,有寫好的講義,上課時照本宣科,我們就筆記。除了幾個用英文寫的劇本外,沒有什麼學術著作。

吳宓反對白話文,主編《學衡》。古貌古心,待人誠懇。在美國留學時,師事白璧德。講授「英國浪漫詩人」、「中西詩之比較」等課。擅長舊詩,出版有《吳宓詩集》。我認為,他是西洋文學系中最有學問的教授。

葉公超英文非常好,中國舊體詩詞好像也讀過一些。主編《學文》,是屬於新月派的一個文學雜誌。講授「大一英文」、「英國散文」等課。沒有寫什麼學術論文。

楊丙辰北大德文系主任,清華兼職教授,講授「德文」、「浮士德」等課程,翻譯過一些德國古典文學作品,沒有什麼學術論文,對待學生極好。

劉文典中文系主任,著有《淮南鴻烈集解》,講授「大一國文」,一個學期只講江淹的《別賦》和《恨賦》兩篇文章。

金岳霖哲學系教授,講授「邏輯」一課。

張申府哲學系教授,講授「西方哲學史」一課。

朱光潛北大教授,講授「文藝心理學」一課。

孔繁霱歷史系教授,講授「世界通史」一課。

下面介紹外國教授。

溫德(Winter),美國人。講授「文藝復興文學」一課和「第三年法文」。沒有寫任何學術論文。是建國後還留在北大任教的唯一的清華西洋文學系教授。

翟孟生(Jameson),美國人,講授「西洋文學史」一課,著有《歐洲文學史綱》一書,厚厚的一大本,既無新見解,錯誤又不少。

畢蓮(Bille),女,美國人,講授「語言學」、「第二年英文」等課,不見任何研究成果。

華蘭德(Holland),女,德國人,講授「第一年法文」。患有迫害狂,上課就罵學生。學生成績好了,她便怒不可遏,因為抓不到辮子罵人。

艾克(Ecke),德國人,講授「第二年德文」、「第四年德文」。他在德國大學中學的大概是「藝術史」。研究中國明清傢具,著有《中國寶塔》一書,他指導我寫學士論文The Early Poems of Hölderlin。

石坦安(Voeinen),德國人,講授「第三年德文」,沒有著作。

吳可讀(Pollard Urquert),英國人,講授「中世紀文學」一課,也沒有任何著作。

葛其婉,女,教法文,大概是一個波蘭人。

以上就是西洋文學系外籍教師的簡略情況。他們有一些共同的特點:第一,不管是哪一國人,上課都講英文;第二,他們都是男不娶,女不嫁;第三,除了翟孟生那一部書外,都沒有任何著作,這在歐美大學中是無法想像的,在那裡他們最高能得到助教,或者像德國的Lektor(外語講師)。中國則一律教授之,此理殊不可解。文學院其他各系並不是這樣子的,那裡確有術業有專攻的,甚至大師級的教授。可偏偏就是這個西洋文學系,由於外國教授多而馳譽學壇,天下學子趨之若鶩。

2001年11月23日

上一章目錄+書簽下一章