正文 從德國開始完美代表

從德國開始完美代表(1)

克魯姆伯爵夫人我不知道我什麼時候聽到過比這更不尋常的恭維話,霍奇先生。我希望查特太太的頭在蒙著時,我比她強。她穿襯褲嗎?

塞普蒂莫斯穿。

克魯姆伯爵夫人對,我聽說現在有人穿襯裙,女人們打扮得像個騎師是不正常的。我就是看不慣。(她裙子一擺就要離去。)

我根本不知道什麼伯里克利或者雅典的哲學家。不過我倒是可以抽出一小時時間來聽你說說他們,在我的起居室里,我沐浴後。七點鐘。帶本書來。

(她走出去。

塞普蒂莫斯撿起那兩封信,即他所寫的,開始在酒精爐上燒掉。)

第三場

①指英國1811-1820年間的時尚--譯註。瓦倫丁和克洛伊在桌前。格斯在房間內。

克洛伊在看兩份星期六報紙上的文章。她身穿古裝工作服,攝政時期風格①,沒戴帽子。

瓦倫丁在敲打一部手提電腦。他也穿著並不整潔的攝政時期風格服裝。

那些衣服顯然是從一個作為洗衣籃的大柳條筐里拿出來的,格斯正從裡面拿出更多衣服自己試穿。他找到了一件攝政時期風格的上衣,開始試穿。

桌子上的東西現在包括兩個幾何物:一個稜錐體和一個圓錐體,約二十英寸高,為繪畫課上用的那種;還有個花瓶,裡面插著矮種大麗花(跟現代的大麗花不一樣)。

克洛伊《即使在阿卡狄亞--西德利莊園上的性、文學和死亡》,拜倫的肖像。

瓦倫丁不是伯納德的照片?

克洛伊《拜倫參加決鬥致人喪命,據大學教師稱》……瓦倫丁,你覺得我是第一個想到這一點的嗎?

瓦倫丁不是。

克洛伊我還沒說呢。未來像電腦一樣,全編程好了--這是個正確的理論,對吧?

瓦倫丁決定論的宇宙,沒錯。

克洛伊對。因為一切,包括我們,都只不過是許多像撞球一樣互相撞來撞去的原子。

瓦倫丁沒錯。一八二幾年有個人,我忘了他的名字,他指出按照牛頓的定律,一切將要發生的事都可以預測--我是說,你需要一台跟宇宙一樣大的電腦,但方程式是存在的。

克洛伊但是沒用,是吧?

瓦倫丁對。結果發現其中的數學不一樣。

克洛伊不對,全是因為性。

瓦倫丁真的?

克洛伊這是我的想法。整個宇宙都遵守決定論,沒錯,就像牛頓所說,我的意思是它盡量遵守決定論,然而不對勁的是,人們會幻想存在一些人,而在這個星球的這部分上,那些人應該是不存在的。

瓦倫丁哎。這是牛頓沒考慮的吸引力,一直可以追溯到伊甸園裡的那個蘋果。沒錯。(頓了一下)對,我想你是第一個想到這一點的人。

(漢娜上,手裡拿著份小報和一杯茶水。)

漢娜你們看過這個了嗎?《亂搞者拜倫打死詩人》。

克洛伊(高興地)讓我看。

(漢娜把報紙給她,並向格斯微笑。)

瓦倫丁他幹得很棒,不是嗎?他們怎麼全知道了?

漢娜別說傻話。(對克洛伊)你爸爸還要看呢。

克洛伊好吧。

漢娜真是個笨蛋。

克洛伊嫉妒。我覺得很了不起。(她起身要走。對格斯說)對,這樣穿很完美,但不是穿著運動鞋。來吧,我借給你一雙平底鞋,會讓你看上去就像那時代的人--

漢娜你好,格斯,你們看上去都很浪漫啊。

(格斯正跟著克洛伊出去,他猶豫一下,對漢娜露出笑容。)

克洛伊(語氣嚴厲地)你來不來?

(她打開門讓格斯出去,然後也跟隨他出去,給後面的人留下一種印象是她不樂意。)

漢娜重要的是,根本別在乎年輕人是怎麼看你的。(她去看別的幾份報紙)

瓦倫丁(不安地)你看她不是對伯納德有什麼吧?

漢娜這我倒不擔心,她年紀大得可以想怎麼怎麼著了。《拜倫參加決鬥致人喪命,據大學教師稱》。要麼這樣更好--(懷疑地)"大學教師稱!",加感嘆號。

瓦倫丁這可能被證明屬實。

漢娜這不可能屬實,只不過還沒證明是錯誤的而已。

瓦倫丁(開心地)就像科學。

漢娜如果伯納德的發現在他死前未被推翻,那他就算成功了。

瓦倫丁這正像科學……最終要擔心的是後世。

漢娜我不認為要等到後世那麼久。

從德國開始完美代表(2)

瓦倫丁……然後還有來生。來生會是件好壞參半的事。"啊--伯納德·南丁格爾,我想你還不認識拜倫勛爵吧。"一定好玩得很。

漢娜你不可能相信有來生,瓦倫丁。

瓦倫丁呵,你到底還是要讓我失望啊。

漢娜我?為什麼?

瓦倫丁科學和宗教。

漢娜別,別,我相信過,結束了,乏味。

瓦倫丁噢,漢娜,未婚妻啊。發發善心吧。我們難道不可以試婚,然後明天早上我就讓它中止?

漢娜(被逗樂了)我不知道我什麼時候收到過比這更不一般的求婚。

瓦倫丁(感興趣)你收到過很多次嗎?

漢娜這不明擺著嗎?

瓦倫丁噢,幹嘛不呢?你的古典式沉默寡言只是一種矯揉造作,而且是神經質的。

漢娜你要用這個房間嗎?

瓦倫丁你沒有付出,就沒有所獲。

漢娜我一無所求。

瓦倫丁別,留下吧。

(瓦倫丁繼續打他的電腦。漢娜在"她"那端的桌前坐下來,旁邊放著她的參考資料。她有一摞袖珍本大小的書,是克魯姆伯爵夫人的園藝簿。)

漢娜你在幹嘛?瓦倫丁?

瓦倫丁一個複雜平面上的點集合,由--

漢娜松雞嗎?

瓦倫丁噢,松雞。狗屁松雞。

漢娜你一定別放棄。

瓦倫丁為什麼?你不是也同意伯納德的看法嗎?

漢娜噢,那個呀。全是雞毛蒜皮--你研究的松雞,我研究的隱士,伯納德研究的拜倫。把我們的研究目的進行比較就是沒抓住重點。是求知慾讓我們並非可有可無,否則我們離開人世就跟來到世上時一樣,沒有長進。所以你不能相信有來生,瓦倫丁。不管怎樣,相信以後,不相信有來生。相信有上帝、靈魂、精神、無限,願意的話,也相信有天使吧,但是別相信在天國還有盛大的重逢,以便交換意見。如果答案就在書後面,我可能會等待,可這又多沒意思啊。更好的是努力去了解,即使知道失敗不可避免。(她在瓦倫丁背後看電腦屏幕。感嘆道)噢!這……真漂亮啊!

瓦倫丁科弗利集合。

漢娜科弗利集合!我的天,瓦倫丁!

瓦倫丁借用一下你的手指。

(他握著她的手指,把一個鍵敲了幾次。)

看到了嗎?在灰燼的大海中,出現有序的島嶼,無中生有地自行出現了圖案。我無法向你展現它的深度如何。每張圖是前一張圖的一個細節,放大了的。如此這般,以至無窮。很漂亮,不是嗎?

漢娜這重要嗎?

瓦倫丁有趣,可以發表。

漢娜幹得好!

瓦倫丁不是我。是托馬西娜發現的。我只是用電腦繼續運算她的方程式,比她用鉛筆運算的又多運算了幾百萬次。

(他從那箇舊的文件包中拿出托馬西娜的課本並遞給漢娜。開始傳來鋼琴聲。)

現在可以還給你了。

漢娜什麼意思?

瓦倫丁跟你期望的不一樣。

漢娜為什麼不一樣?

瓦倫丁嗯,首先呢,她會出名。

漢娜不,她不會。在她來得及出名前,她死了。

瓦倫丁死了?

漢娜……燒死的。

瓦倫丁(意識到)噢……那個失火燒死的女孩。

漢娜她十七歲生日前的夜裡。你可以看到那裡的天窗跟別的不相配,房頂下面就是她的睡房。莊園上有個紀念亭。

瓦倫丁(生氣)我知道--這是我家的房子。

(瓦倫丁又專心打他的電腦。漢娜又坐在椅子上。她翻了下那本課本。)

漢娜瓦倫丁,塞普蒂莫斯是她的家庭教師--他和托馬西娜會--

瓦倫丁你研究你的。

(短暫沉默。兩個人各自研究。

奧古斯塔斯少爺--十五歲,身穿一八一二年時的服裝--從不通向音樂室的那扇門衝進來。他在大笑,鑽進桌子下面。托馬西娜--年紀為十六歲,怒氣沖沖的--追著他跑進這個房間。她馬上看到奧古斯塔斯。)

托馬西娜你賭過咒了!你發

上一章目錄+書簽下一頁