第六課 讓你處處出彩的幽默口才 故作精細「幽」一把

生活中有些模糊之處,本不需要精細,比如每天吃多少粒米飯,每天走多少步等,這些事情要是也精細統計起來,就顯得十分可笑了。故作精細就是在無須精確計算之處,卻用非常精確的數字表達,或者應該模糊之處卻做了精確劃分。

有一個從未管過自己孩子的統計學家,在妻子要外出買東西時,勉強答應照看一下4個年幼好動的孩子。當妻子回家時,他交給妻子一張紙條,上面寫著:

「擦眼淚11次;系鞋帶15次;給每個孩子吹玩具氣球各5次;每個氣球的平均壽命10秒鐘;警告孩子不要橫穿馬路26次;孩子堅持要穿過馬路26次;我還想再過這樣的星期六0次。」

統計學家很精確,因為不精確,他的科學研究就無法進行。可是「精確」成了他的習慣動作,成了他的職業病,所以,即使是在看小孩子這樣的「非科研問題」上,也要進行精確統計,這不僅不協調,也十分可笑。

比爾違反制度,上班時間去理髮,恰巧被經理髮現。

經理說:「我看見你上班時間在理髮。」

「是的,先生。」比爾平靜地說,「可頭髮是在上班時間長的呀。」

「不全是這樣。」經理說,「有些頭髮不是上班時間長的。」

「先生,您說得好。」比爾客氣地說,「所以我只剪掉了上班時間長的那部分,而業餘時間的還留在頭上沒剪掉呀!」

比爾平時肯定是個鬆鬆垮垮、很不嚴謹的人,但是他在這場論辯中卻很嚴謹,很精細。經理的口才實在不高明。比爾說頭髮是在上班時間長的,本是一句詭辯,經理沒有及時指出其謬誤,反倒順著謬誤的思路走下去,說有些頭髮不是上班時間長的。這下可給比爾抓住了話柄,比爾以此推理,精細劃分:有些頭髮是上班時間長的,那麼另一些就是業餘時間長的,而我只剪掉了上班時長的頭髮,業餘時間長的都留著呢。

比爾把頭髮分為上班時間長的和業餘時間長的,以此來為自己辯護,精細之中可見其論辯的智慧和幽默。

千萬別死心眼、傻乎乎,越是敢於和善於胡說八道,越是惹人喜愛。

上一章目錄+書簽下一章