正文 暴風集(5)

因為他找不到一位慷慨的主人,便又回到了自己的故鄉。

眺力

我們所愛戴的人一死,全人類便也死去,宇宙中的萬物都停滯。黯然了。後來東方變得黑暗,颳起了大風暴,席捲全地。天之眼張開又閉閻,大雨流注成河,沖刷盡耶穌手腳上流下的血。

我也死去了。但在冥冥中我聽到了他的話語:"父啊,赦免他們!因為他們並不知道自己的所為。"

他的聲音傳到我受淹的靈魂,我又被帶回岸上。

我睜開雙眼,見他白色的身軀正懸在雲中,他對我說過的言詞在我身上成了形,變成了一個新人。我不再憂傷了。

誰會為揭去面紗的大海,為在陽光下朗笑的高山憂傷呢?

人,何曾從被刺穿的心底,說過這樣的話語?

哪一位審判者,寬恕過審判自己的人?愛,何時曾以如此自信的力量向憎恨挑戰?

這樣的號角聲,何曾在天地之間響徹?

先前何曾有人聽說:被戮者憐惜兇手,流星為照耀眼鼠而停下腳步?

直到地老天荒,這一番話仍不會消逝:父啊,赦免他們!因為他們並不知道自己的所為。"

你我雖再三複生,也會將此銘記。

現在我要進我的家,我要站在他的門口,作一個高貴的乞丐。

牙莫尼的帕巴拉

耶穌對愚笨者、遲鈍者有著耐心,猶如冬天等待著春天之來臨。

他像風中的大山一樣富有耐心。他對敵手尖刻的責問都作和悅的回答。

他甚至能面對無端指責、口誅筆代而保持緘默,因為他是強者,

而強者善於忍耐。

然而耶穌又是沒有耐心的。

他從不寬有偽君子,從不對好佞之徒、油嘴之流妥協。

他也不願受人宰制。

他不耐煩有些人因為自己縮在陰影里而不相信光明,不耐煩有些人只在空中,而不在自己心頭尋求跡象。

他不耐煩有些人在把夢幻寄託給黎明或黃昏之前,要對晝夜作描殊必較的稱量。

耶穌是有耐心的,但他又是最沒有耐』動的人。

他會聽任你織衣,即使你年復一年,在織機和麻線前度過。

但他不容許任何人撕毀哪怕是一寸的布帛。

坡拉多之妻:致一位羅馬婦人

我和持女們在耶路撒冷城外的林子里散步時看見了他,有幾個男女圍他而坐,他正用一種我似懂非懂的語言向他們談論。

然而人們毋需語言也可以看到光之柱、水晶之山;心靈可以領悟嘴裡從不說出,耳中從未聽聞的奧秘。

他在對友人們談著愛和力量。我知道他在談愛,因為他話音里有和柔的樂調;我知道他在論力量,因為他的手勢彷彿在指揮千軍萬馬。雖然他的言詞比我丈夫的話語有更大的權威,他又很和藹可親。

當他見我路過,便停下談話,和善地看我。我頓時覺得謙早,在我的靈魂里,我知道我從一位神的身邊走過。

從此以後,每當沒有來客時我在家獨處,他的形象就會出現;我的眼睛稍一閉固,他的目光就會搜尋我的靈魂。他的話音控馭著我的靜夜。

我永遠要被緊緊制約了。但我的痛苦裡有和平,我的淚水裡有自由。

親愛的朋友,你從未見過此人,也永不會見到他了。

他已經走出了我們的感官之外。但在所有人中,他現在又是距我最近的。

耶路撒冷城外的一個人談猶大

逾越節前夕的那個星期五,猶大來到我家,使勁地敲我家門。

他進屋時,我見他臉色蒼白,雙手像風中的枯枝一樣發抖。他全身濕透,猶如剛從河裡爬出~般,因為那天晚上下著大暴雨。

他看我一眼,他的眼眶像兩個黑洞,眼睛充血。

他說:"我把拿撒勒人耶穌交給了他和我的敵人。"

然後他絞扭著雙手,說道:"耶穌說過,他會擊敗所有他的敵人,擊敗我們民眾的敵人。我信了,追隨了他。"

"當他第一次召聚我們,他許諾建立一個強大而廣闊的王國。於是我們虔誠地擁戴他,以冀在他的朝廷里謀一個體面的職位。"

"我們把自己視為君王,準備以羅馬人之道還治其身。耶穌大談他的王國,我想他已經選擇我駕馭他的戰車,統領他的戰士。我心甘情願地跟隨他的步伐。"

"但我發現他追求的不是真正的王國,也不會從羅馬人手中解救我們。他的王國不過是心中的王國。他談論著愛、仁慈、寬恕,路邊的婦女樂意傾聽,但我的心卻越發痛苦,我變得冷酷了。"

"我希冀的猶太之王似乎突然間變為一個笛手,只為安慰浪子、乞丐的憂思。"

"我曾像部族中其他人一樣敬愛過他,祝他為拯救我們脫離外邦模桔的希望。但一旦發現他不會以任何言行將我們從這便格中解放出來,一旦發現他竟要把他撤的物歸給信撒時,我大失所望,我的希望死了。我說:滅我希望的人必將被滅,因為我的希望和期待比任何人的生命更為寶貴。""

猶大咬著牙齒,垂下頭來。他又說:"我出賣了他,他今天被打死了。然而當他死在十字架上時,他死得像個國王。他死在暴風雨里,像救助者死去一樣,像那些在殮衣、石墓之外長生的巨人一樣。"

"在他死去的時候,他是寬厚而仁慈的,他的心裡充滿憐憫,甚至對出賣他的我也懷著憐憫。"

我說:"猶大,你鑄成大錯了!"

猶大說:"他死得像個國王,但他為何不像國王一樣活呢?"

我又說:"你犯下了大罪!"

他頹然坐在凳上,像石頭一樣無聲無盡

我在屋裡來回走著,我又說了一遍:"你犯下了彌天大罪!"

而猶大一言不發,依然像泥土一樣沉默。

過了一段時辰,他面對我站起,似乎身材高了一些,他說話的聲音就像林盞破裂聲一樣,他說:"我心裡已沒有犯罪感。今夜我就去尋他的王國,我要在他面前請求寬恕。"

"他死得像個國王,而我將似罪人一般死去,但我已知他會寬恕我。"

說完這些,他把濕衣往身上一裹,又說:"雖然給你帶來了麻煩,但我今夜有幸來你這裡。你也會寬恕我嗎?"

"告訴你的孩子和你孩子的孩子:加略人猶大把拿撒勒人耶穌出賣給敵人,因為他曾認為耶穌是自己人民的敵人。"

"並說猶大在他鑄成大錯的同一天,跟這位王來到他寶座的階前,獻上自己的靈魂,聽候審判。"

"我要告訴他:我的血也渴求人士,我肢殘的靈魂欲得自由。"

然後他把頭靠在石牆上,大叫:"上帝啊!這可畏的名字,人們的嘴非要到死神的手指觸及時才會念涌,你為何以無光的火焰將我焚毀?"

"作為何賦予那加利利人追求未知之邦的激情,而讓我重負著擺脫不開宗族與家庭的慾念?這個雙手沾血的猶大,究竟是什麼人?"

"請助我一臂將他拋棄,猶如拋棄一件舊衣,一片破碎的鋁甲。"

"請助我今夜成就此事。"

"讓我再站立於這牆垣之外。"

"我已厭倦這斷翼的自由,我願有一座更大的囚牢。"

"我願作流向苦海的淚泉,我願受你的悲憫,而不是無休止地自問。"

猶大說到這裡,打開屋門,重新走進暴風雨中。

三天以後,我去了耶路撒冷,聽說了發生的一切。我還聽說,猶大從高岩山的頂峰跳了下去。

那天以後我沉思良久,我明白了猶大的行為。他完成了自己渺小的生命,這生命曾像一團輕霧,在羅馬人奴役的這片土地上盤旋;而那偉大的先知,卻在向著高空上升。

一個人希冀的是他自己將做君王的王國。

另一人渴望的是人人都成為君王的王國。

薩基斯,被稱為瘋子的希臘老牧人

在一個夢裡,我夢見耶穌和我的潘神坐在森林的中心。

他倆都被對方的話5!得大笑,耶穌的笑聲更為歡快。他倆身旁的小溪也在歡笑。他們倆暢所欲言。

潘談起了大地及其種種奧秘,談起他有蹄的兄弟和長角的姐妹,談起了夢幻,還探討了樹的根莖與須芽,以及蘇醒、生長、又在夏季歌唱的樹液。

耶穌談起了林中的幼苗,談起了鮮花與果實,談起了在尚未來臨的季節里結成的果子。

他談起了空中的飛鳥及它們在上界的歌唱,談起上帝放牧在沙漠中的白鹿。

播為這位新神的言談大喜,聽得眉飛色舞。

還是在這個夢裡,我又夢見潘神和耶穌在幽寂的綠樹蔭下靜息。

然後播拿出他的蘆笛為耶穌吹奏起來。

樹木晃動,藏革顫抖,我感到驚恐。

耶穌說道:"好兄弟,你

上一章目錄+書簽下一頁