附錄2 用行為經濟學解讀美國的次貸危機 致謝

幾年來,我有幸與一些富有智慧、富有創造力且慷慨大度的人在聯合研究項目中共事。本書中敘述的各項研究成果在很大程度上來自他們的巧妙構思和深刻理解,同時我也感到他們缺乏「知人之明」——最明顯的是,他們竟然能夠同意在這些項目中與我合作。這些人不僅是了不起的科研人員,還是我的親密朋友,沒有他們就不可能有書中的這些成果。當然了,書中敘述如有任何舛誤或遺漏,一概由我本人負責。

本書中的很大一部分實驗都是我在麻省理工學院進行的,很多實驗參與者和實驗助理都是該校的學生。實驗結果突出顯示了他們的(也是我們的)非理性,書中有時對他們略加調侃,但這絕不能與缺乏對他們的愛慕與欣賞混為一談。這些學生無論在好學上進、求知慾望,還是慷慨大度方面都非同一般。認識你們大家,本人榮幸之至——你們甚至讓我在波士頓的嚴冬里感受到了春天般的溫暖。

我還想在這裡特別對麻省理工學院院方說一聲「謝謝」,你們讓我看到了非理性的新高度,生活看上去真的像BBC(英國廣播公司)系列喜劇《是,大臣》中的一集。

學會用「非學術」文體寫東西真不容易,幸好我在寫作過程中得到了多方面的幫助。我要向吉姆·萊文、林賽·埃奇庫姆、伊麗莎白·費希爾,以及萊文·格林伯格作家代理公司整個不可思議的團隊表達深切的謝意。我還要感謝桑迪·布萊克斯利,她給我提出卓有遠見的建議;感謝麗貝卡·韋伯、阿尼亞·亞庫貝克、卡利·伯克、布朗寧·弗賴爾、德夫拉·納爾遜、賈內爾·斯坦利、米哈爾·斯特拉希爾維茨,還有埃倫·霍夫曼,是他們幫助我把一些概念用語言準確地表達出來。我要特別感謝我的寫作夥伴——埃里克·卡洛尼厄斯,他提供了很多現實世界中的實例,你們會在書中讀到,他那清晰的敘事文體幫助我把一切都表達得再明白不過。我還要特別感謝信任、支持並且幫助我的編輯,哈珀–柯林斯出版社的克萊爾·瓦赫特赫爾。

我寫這本書時正在普林斯頓大學高等研究中心訪問,我真想像不到世界上還有這麼理想的思考和寫作的環境。訪問期間我還能有機會到中心的廚房待上一陣子,在大廚米歇爾·雷蒙德和亞安·布朗謝的指導下,學習切菜、烘烤、煎炒以及其他烹調方式——我簡直找不到比這裡更好的地方來拓展我的視野了。

最後,我要感謝我的愛妻蘇米,她總是不得不一遍又一遍地聽我敘述實驗中的故事。我希望你們同意我的說法,這些故事前幾遍聽的時候挺有意思,但是她這樣不厭其煩、心甘情願地聽我絮叨來啰唆去,真的證明了她具有聖徒的修行。蘇米,我今天晚上最晚7點15分回家,要不就是8點,也可能是8點30分,我向你保證。

上一章目錄+書簽返回目录