7 最本雅明的字 眼花繚亂

這個本雅明的字,很遺憾,後來不該打贏的人打贏了,為它裝填了密不通風的乏味意思,這個字就是今天的「德」字,除了用在勵志性的命名(人名、店名、公司行號之名)而外,寸步難行。

但看過它最原初長相的人,絕不會同意儒家,尤其是宋代以降的儒家,那種森嚴倫常式的解釋。它明顯是徘徊駐足於人來人往的大街之上,自由、閑舒,明顯地對眼前這一切充滿了童稚般的乾淨好奇。

這裡,我們於是需要再來看另一個字,好清洗一下腐朽的不佳氣味,而且,我個人樂於相信,這種可能就是。

,仍然是睜大眼睛,四周環以閃爍的光點,是個眼花繚亂的字,也是一個通常只置身於大街之上才出現的字。居家周遭的一切太過熟悉了,熟悉到透明,不可能生出好奇,從而引發不了如斯的反應;鄉間田野的風景又太遼遠固定了,變化遲緩殊少意外,它讓人心傾向於平和,而不是目不暇給的悸動。

這個眼花繚亂的字,今天的正楷寫成「嚚」,音銀,就使用上而言大概已經算是個死去的字了,它最後一次的使用,極可能是形容舜帝的母親。父頑母嚚,父親粗鄙無賴,母親壞嘴搬弄,正是這對了不起的天作之合夫妻,因為寵愛小兒子象,遂持續地迫害孝順的兒子舜,演出了中國歷史上第一宗有名有姓、罪證確鑿的家暴案件。但老天有眼動物有情,舜耕田時小至鳥兒大至大象都來幫忙,其中出最大力氣犁田的是大象。

中國華北有象嗎?那時候有,因為彼時的華北氣溫比現在高,降雨量比現在豐沛,因此地表景觀也遠比今天青蔥蒼翠,就像《詩經》里描繪的那樣子,因此,象是可安適生存的,甲骨文留下鐵石一般的證據:象,

因此,帝舜的塊肉餘生故事雖可能只是傳說,但其中的經驗細節卻是有根有據的,至少就大象幫忙耕田這高潮一幕。

好,「嚚」字也成了不堪的意思,但我懷疑這是文字轉換變易過程之中出了岔子,生出了誤解,其過程可能是這樣子的:

也因為這樣,我個人還相信,原本

上一章目錄+書簽下一章