正文 第二十章

黃昏晚禱

院長再度和訪客交談。威廉試著解出迷宮之謎,並以最合理的方法成功地解開了。然後威廉和阿德索吃乳酪餅乾

院長等著我們,神色憂慮,手裡拿了一張紙。

「我剛接到康克斯院長的來信。」他說,「他說出了那個受約翰所信託,指揮法國士兵,負責代表團安全的人是誰。這個人不是軍人,不是教廷里的人,而且他同時是代表團的一員。」

「不同性質的特殊組合。」威廉有點不安地說,「他是誰呢?」

「貝爾納德·古伊,或者是貝爾納德·古伊多尼,隨你愛怎麼稱呼他。」

威廉用他的本國語低聲詛咒了一句,我聽不懂,院長也聽不懂,或許對我們兩人而言還是聽不懂的好,因為威廉的話有種語焉不明的嘶聲。

「我不喜歡。」他立刻又說,「多年來,貝爾納德掃蕩土魯斯一帶的異教徒,他還寫了一本《裁判異端手冊》,說明如何處決並摧毀瓦爾登西、貝戈德、佛拉諦斯黎和多爾西諾等教派的信徒。」

「我知道。我看過這本書,內容豐富。」

「內容豐富。」威廉又介面道,「他效忠約翰。近幾年來,約翰曾多次派他去法蘭德斯和義大利北部。即使在他被任命為加里西亞主教之後,他還是從未到過他的教區,仍繼續當他的裁判官。我以為他已退休了,顯然約翰又將他召回,派他到義大利北部這裡來。可是為什麼在那麼多人選中非要找貝爾納德不可,而且又讓他指揮士兵……?」※棒槌學堂の精校E書※

「答案只有一個,」院長說,「它確定了昨天我已對你表明過的憂懼。就算你不承認吧,你很清楚佩魯賈僧會所倡導的基督與教會的貧窮地位,和許多異端行動所支持的並無不同,雖然它有豐富的神學論爭作為基礎,而且比較不那麼偏激,想要證實切澤納的邁克爾和烏伯蒂諾及安吉勒·克雷努的立場相同,並不是難事。到目前為止,兩個代表團可望達到一致。但是古伊多尼不是省油的燈,又很有技巧,他會試著堅持佩魯賈的主張和佛拉諦斯黎及假使徒的說法是一樣的。」

「這是可以預見的。我是說:我們知道事情將會發展到這個地步,就算沒有貝爾納德在場。只是貝爾納德的行動會更積極,和他之間的辯論自然必須更加謹慎。」

「是的,」院長說,「但此刻我們再回頭談昨天所提出的問題。假如到了明天我們還查不出這兩件——也許是三件——兇案的兇手是誰,我只有允許貝爾納德暫時接管修道院的事務了。由於貝爾納德所賦有的權力(加上我們雙方的協議),我不能向他隱瞞發生在本修道院中的費解事件。要不然,萬一再出了什麼神秘的事,他有充分的理由指責我們背叛……」

「不錯,」威廉擔心地低聲喃喃著,「可是實在也無法可想。也許那樣反倒好,貝爾納德全心注意刺客,就不可能有太多時間參與辯論了。」

「讓貝爾納德去調查兇手,對我的威信無異是一根芒刺,記住這一點。這件陰沉難解的事使我第一次在本修道院里讓出一部分的權力,這在本院的歷史,甚至是克魯尼亞克修會的歷史上,都是前所未有的。我只希望儘可能地避免。貝倫加在哪?他到底出了什麼事了?你又在做什麼呢?」

「我只是一個很久以前曾擔任裁判官的僧侶,你也知道兩天之內不可能查明真相。話說回來,你又賦與了我什麼權力呢?我可以進圖書室去嗎?我可以問我想問的每一個問題,而總是有你的威信支持嗎?」

院長生氣地說:「我不以為這些罪行和圖書室有什麼關聯。」

「阿德爾莫是個書籍裝飾員,維南蒂烏斯是個翻譯,貝倫加是圖書館的助理管理員……」威廉耐心地解釋。

「要這樣說的話,全部六十位僧侶都和圖書室有點關聯,和禮拜堂也脫不了關係。那麼,何不去調查禮拜堂呢?威廉兄弟,你是應我的要求調查這件事的,而且在我所限制的範圍之內。至於其他的,在這個地方,我是僅次於上帝的主人,受上帝的庇蔭。對貝爾納德而言也是一樣的。」他又以較溫和的口氣說道,「不管怎麼說,說不定貝爾納德到這裡來並不是專為了這次會議。康克斯的院長在信上說,教皇要求波吉托的柏特蘭樞機主教由波洛尼亞到這裡來引領教廷代表團。也許貝爾納德來此是為了和樞機主教碰面的。」

「仔細想想,那樣反而更糟。柏特蘭在義大利中部大肆掃蕩異端教徒。這兩個對抗異端的戰士相遇,可能會在本國造成一股更大的狂潮,最後整個聖方濟格修會便難逃一劫了。」

「要是發生了這樣的事,我們會立刻告知皇帝,」院長說,「不過就現狀看來,不會有什麼迫在眉睫的危險。我們提高警覺就是了。再見。」

院長離去後,威廉沉默了半晌,然後才對我說道:「阿德索,最重要的,我們絕不可慌慌張張地自亂陣腳。欲速則不達,何況我們必須把許多個人的小經驗湊在一起。我要回實驗室去,失去了眼鏡,我不但不能閱讀手稿,就是今晚再回圖書室去也沒什麼用。」

就在這時,莫里蒙多的尼科拉斯氣急敗壞地向我們跑來。他想要把最適合威廉的那副鏡片磨得更好些,沒想到鏡片卻破了。

另一副勉強可以代替的,又在他試著安到鏡架上時裂開了。尼科拉斯煩悶地指了指天際,已經到了黃昏晚禱的時刻,暮色開始籠罩了。那天已無法再做什麼工藝了。又失去了一天,威廉陰鬱地想著,剋制住(後來他坦白告訴我)掐死那個玻璃師傅的衝動,雖然尼科拉斯一臉可憐兮兮的模樣。

我們留下兀自懊惱不已的尼科拉斯,去詢問搜索貝倫加的結果。自然,沒有人找到他。

我們覺得有點走投無路的感覺,在迴廊里踱了一會兒,不知道下一步該怎麼辦。威廉瞪著半空發獃,視而不見地沉湎在他的思緒中。稍早時,他從僧衣內掏出我在前幾個禮拜看過他採集的那種藥草,此刻放在嘴裡不停地嚼著,彷彿這種草可以使他鎮定下來。事實上,他好像心不在焉,但偶爾他的眼睛會閃現光芒,似乎想到什麼新主意,然後又一次陷入沉思。他突然說:「當然,我們可以……

「怎麼樣?」我問道。

「我在想解出迷宮方位的方法。雖然不簡單,卻會很有效……畢竟,出口是在東邊塔樓,這點我們是知道的。現在,假定有個儀器可以告訴我們哪裡是北方,會有什麼情況呢?」

「那麼,我們只要向右轉就朝向東方了。不然我們往相對的方向而行,也知道我們是走向南邊塔樓。但是,即使真有這樣的魔術存在,迷宮到底是迷宮,我們朝東走很快就會碰到牆壁的阻擋,使我們無法直行,結果我們豈不是又迷路了?」我說道。

「是的,可是我所說的儀器一直都會指著北方,儘管我們改變路線,不管走到哪裡,它都可以指示我們轉向那條路。」

「那就太神奇了。但是我們必須擁有這個儀器,而它在夜間的室內仍能指出北方,因為我們可看不到太陽或星星……我相信就連您的培根也沒有這樣的儀器吧。」我笑了起來。

「但是你錯了。」威廉說,「這樣的儀器已經發明了,有些航海家也已使用過。它不需要星星或太陽,因為它所利用的是一種石頭的力量,我們在塞維里努斯的實驗室里看過這種石頭,就是能夠吸鐵的那一顆。培根和一位皮卡爾的鬼才曾經研究過,這個人是麥立柯的皮埃爾,描述過它的許多用途。」

「可是你能造出這樣的儀器嗎?」

「這不會太難的。這種石頭可以用來制出許多神奇的儀器,包括一種無需藉助外力便可永遠移動的機械。但最初發現它的是個阿拉伯人。盛一盆水,再把一個軟木塞放進水裡讓它漂浮著,軟木塞上插一根鐵針。然後拿著磁石在水面上方繞一繞,直到那根針也有了和石頭一樣的特性。這時,那根針便會彎向北方,不管你怎麼移動水盆,它還是指著北方,永遠不變。很顯然的,只要你記住北方,又在盆子的邊緣東、南、西三方的位置上刻上記號,那麼你在圖書室里怎麼轉都不會弄錯方向,最後必定可以走到東邊塔樓。」 ※棒槌學堂の精校E書※

「真是太妙了!」我叫道,「但是為什麼那根針會永遠指北呢?那石頭會吸鐵,我是看見的,我想像是有大量的鐵吸著那塊石頭。這樣說來……在北極星的方向,地球最極端,存在著大量的鐵礦!」

「事實上,確實有人這樣猜測,只不過磁針所指的方向並不是正對著晨星,而是朝向子午線的交點。這現象表明了兩極的磁鐵傾向是來自天空,而不是地球的兩極。這也說明了即使相隔遙遠,卻還能引發移動的例子;這便是我的朋友詹頓所研究的問題,當時皇帝並未要求他讓阿維尼翁沉入地心……」

我興奮地說:「我們快走吧,去拿塞維里努斯那顆石頭,還要一個盆子,一些水,和一個軟木塞……」

「等一下。」威廉說,「不知道為什麼,我從未見過一樣作用完美的儀器,不管學者們描述得多麼好。然而從沒有被學者

上一章目錄+書簽下一頁