正文 歐陽修:樓高莫近危闌倚

候館梅殘,溪橋柳細,草薰風暖搖征轡。離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。

——《訴衷情·眉意》

候館梅殘,溪橋柳細,草薰風暖搖征轡。離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。

寸寸柔腸,盈盈粉淚,樓高莫近危闌倚。平蕪盡處是春山,行人更在春山外。

「離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水」,隨著情郎身影漸遠,女子的愁緒也跟著拉長,剛剛融化的春水流得格外歡快,發出琮琮的響聲。「問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流」,她為很多客人都唱過後主這首《虞美人》,可是此時此刻,喉間似有什麼堵著,什麼也唱不出來。

「不要一個人爬到那高樓上倚著欄杆哦,還記得嗎,我們一起在高樓上眺望過,還記得我們看到了什麼嗎?我們看到一片被重重青色群山圍攏著的寬廣平原,你用塗著蔻丹的指尖指向遠方問我,那山外是神仙住的地方嗎?我說,不,青山之外還是平原,平原之外又是青山,和我們在這裡看到的一樣。你要問我在哪裡,我就在那青山之外。」

因為天冷,女孩子一早起來便輕輕呵著手開始畫梅妝。「都緣自有離恨,故畫作遠山長」比較難解。離恨和畫眉有什麼關係呢?「遠山眉」一詞的來源於詩句「眉如遠山含黛,膚若桃花含笑,發如浮雲,眼眸宛若星辰」,眉淡,細長,像遠山含黛,故名。有遠山眉的美女比較著名的有漢代的合德,就是趙飛燕的妹妹,被人稱作「遠山黛」。卓文君也是「眉色如望遠山」的,眉似遠山,淡淡含愁,所以,詞中的女孩子因為情人不在身邊,心緒不佳,就畫了淡淡的遠山眉。一邊畫,一邊回憶和他在一起的細節,一邊感嘆自己空度青春年華。畫完了眉,想唱首小曲解解悶,讓自己心情好過一點。她張開嘴,卻喉嚨一緊,發不出聲音來;她想擺出一張笑臉,笑未展,眉先顰。這樣子真叫人心疼啊。

歐陽修長得極丑,卻仍然有女子這樣愛他。其實,無論男人女人,只要溫柔起來,便是丑如鍾馗也會變得可愛無比,招人喜歡。這個男人很知道憐香惜玉,這就是他的最大優點。

這樣的離別真叫人絕望。明明知道是不能長相守的相聚,還會拼了全力去愛,明知是不能再見的告別,還是肝腸寸斷,傷了心也傷了身體。「情愛」二字豈是僅僅用男歡女愛便能一概而論的。

詞的上闋寫送別,下闋寫相思,耳中只聽到美人細聲細腔地唱,唱得柔腸寸斷,不知是歐陽修寫給哪個女子的。

那女孩絕望的眼神想想也叫人難過。這真要命。

接著,歐陽大叔勸女孩說:

清晨簾幕卷輕霜,呵手試梅妝。都緣自有離恨,故畫作、遠山長。

思往事,惜流芳,易成傷。擬歌先斂,欲笑還顰,最斷人腸。

離別發生在春天,候館,是古代用來接待官員的驛館。在這個梅花剛殘、溪橋柳細、草薰風暖的日子裡,歐陽修和心上人匆匆告別,便騎上馬走了。從「候館梅殘」這一細節推斷,與歐陽修話別的女子定然不是妻子,而是他在外做官期間所認識的歌舞妓。不然,分別的地點就該是家裡,而不是招待官員的驛館。想必,這次的離別應是永別。

可是,縱然看不到,也還是要一步步攀上高梯,手攀著圍欄,踮起腳來,伸長了脖子,瞪大了眼睛。那一雙淚眼,因過於用力而顯得呆直,因為哭泣,臉上的胭脂被浸得東一塊西一塊的,只是為著美感,歐陽大叔隱去了這個鏡頭,只說「寸寸柔腸,盈盈粉淚」,哭花了妝,怎麼想也美不到哪裡去。

人的福氣真是自己修來的,歐陽修這輩子運氣一直都不好,但是,愛他的女人也不少。愛有過那麼一次就夠了,更何況,這個多情人愛女人如同愛花,是那樣發自內心的疼,他還曾發誓說,要讓花開到永遠。

上一章目錄+書簽下一章