正文 第六章

第二天下了一場罕見的大霧,但是這一天清早八點鐘就親自把一輛沒有門窗的帶篷的大馬車趕到老宅子來的約翰尼斯街馬車行的老闆朗蓋特先生卻說:「用不了一個鐘頭,老爺就會露頭。」大家聽他這麼說才把懸著的心放下來。

老參議夫人,安冬妮,佩爾曼內德先生,伊瑞卡以及伊達·永格曼一起吃了早飯,收拾整齊,全部聚集在門道里,等待著蓋爾達和湯姆。格侖利希太太穿了一件乳黃色的衣服,下巴底下系著一根緞子領帶。看上去容光煥發,沒有一絲昨晚失眠的痕迹。她內心的疑懼徨彷彿都已經煙消雲散,因為當她一面從容地扣著手套上的鈕扣一面和客人談話時,她的臉色顯得異常恬靜而安詳,幾乎可以說帶著歡樂的神情……人們見到的仍是那個活潑、歡快的小冬妮。她感覺到自己的重要性,也感覺到她將作一個意義非常重大的抉擇,她意識到這樣的一天又將來到,她又要鄭重嚴肅地把自己的名字登記在家庭大事簿里,她的腦子裡裝滿這些想法,她的心更激劇地跳動起來。她甚至在昨晚還夢到了那本金絲邊記事本的一頁空白,她將在這頁紙上登錄上她第二次結婚的事……這件事將要抹消簿子里的另一處污點。她這時焦急地等待著湯姆的出現,那時她就要含義深長地點頭招呼他……參議同他的夫人來得比較晚一點,因為他的夫人還不習慣這麼早出門。參議的精神很好,穿著一套淺棕色小格子的衣服,領口很大,露出裡面的白背心邊,當他看到冬妮的難以摹擬的驕矜的面容以後,眼睛裡不由得流出笑意。但是蓋爾達卻一點也沒顯露假日郊遊的情緒。這與她缺乏充足的睡眠有關係。她生得很美,但是她的那種病態的、神秘的美和她的小姑的健康美正好形成一個奇異的對照。她的衣服是濃郁的紫丁香顏色,和她的茂密的頭髮的深紅色配在一起,非常艷麗,也襯托得她的皮膚更為白皙,她的距離比較近的兩隻棕色眼睛四周罩著一圈青圈,今天那青圈顯得更暗更深……她向她婆婆低頭問候的時候臉上沒有一絲愉快的表情,讓她在前額上吻了一下,幾乎可以說是帶著譏誚的神情把手伸給佩爾曼內德先生。當格侖利希太太看到她,拍著手大聲喊:「噢,上帝啊,你今天多麼美麗,蓋爾達……」她也只不過神情淡漠地笑了笑。

對於這樣興師動眾的活動,她感到十分不滿,特別是在夏天,尤其是在星期日。她的住房大部分掛著帳幕,光線朦朧,她自己深居簡出,因為她怕灰塵、怕陽光、怕節日盛裝起來的小市民,怕聞咖啡、啤酒和煙草氣味……在這世界裡她最討厭的莫過於燥熱和混亂。這次為了能夠讓來自慕尼黑的客人體會到主人的熱情,到施瓦爾道和「巨人叢林」的遠足安排好以後,有一天她漫不經心地對托馬斯說:「你知道,親愛的,我生來就只能過安靜、平常的生活……像我這樣的人是不適於興奮、變動的環境的。你們這次免了我,好不好……」

如果在這些事情上她沒有足夠的把握能得到她丈夫的同意的話,她是不會同意他的求婚的。

「當然口羅,你說得很對,蓋爾達。一個人所以對這些事情感覺興趣,主要是由於他的幻想力……儘管如此,遇到這種場合,一個人還是要參加,因為誰也不願意當個怪人,無論是誰都是這樣的。這點虛榮心是每個人都有的,我想你也是有的,對嗎?不然,別人就會覺得他孤癖,或者有什麼不如意的事,他的威信就要降低。此外,還因為,親愛的蓋爾達……我們都有理由對佩爾曼內德先生獻一點殷勤。我相信,你是能理解這麼做的必要性的。有一件事正在發展著,如果讓它半途而廢,那可真太可惜,太可惜了。」

「親愛的,我看不出來要我參加有什麼作用……可是這沒有什麼要緊。要是你想讓我去,我就去吧。就讓我們也領略一下這種樂趣吧。」

「我真是非常感激你。」

大家走到街門……馬車行老闆說的沒錯,果然已是霧散日出;聖瑪利教堂的鐘聲悅耳地響著,使人感覺到這是個星期天。空氣里充滿了鳥兒的啁啾聲。馬車夫摘下帽子來,老參議夫人帶著主人體貼下人的和藹(這種和藹經常使托馬斯感到有些難堪)非常熱情地點頭回答說:「早上好,朋友!」接著對大家說:「快上車吧,諸位!現在正是該作早禱的時候,但是我們要到大自然的懷抱里去讚美她的創造者,您說對嗎,佩爾曼內德先生?」

「說得沒錯,參議夫人。」

於是人們一個接一個地登上兩旁的鉛鐵踏腳,從馬車後面一個窄門爬到這輛可以容十個人的大馬車裡,在帶靠墊的軟椅上安頓好,靠墊上蒙著藍白條布,這麼做的目的是為了讓佩爾曼內德先生更加感動。車門砰地一聲關上,朗蓋特先生巴嗒了一下舌頭,用含混的聲音「吼-噓」地吆喝了一聲,於是他把幾匹筋強力壯的棕色大馬的韁繩繃緊,馬車就沿著老宅子駛下去。順著特拉夫河走了一段路,穿過霍爾斯登城門,以後再向右一轉,馬車開始順著施瓦爾道大路轆轆地走去……草地、田野、樹叢、農舍……人們在那越來越高、越來越薄、顏色也變得越來越藍的晨霧裡尋找時時能夠聽到它的鳴囀的百靈鳥。當馬車走過莊稼地的時候,托馬斯總要為佩爾曼內德先生介紹一番。忽布商人彷彿又恢複了童年的本性,他把自己那頂帶羚羊須的綠帽子歪戴在一邊,用他的又白又寬的手掌玩弄那隻大牛角柄的手仗,想把它擺平。他甚至想用下巴托住它,雖然不曾成功過;卻博得小伊瑞卡大聲喝采。他嘴裡不斷地重複著這樣的話:「雖然這不是登楚格史匹茨山,可是咱們還是要爬一點山,高高興興玩一陣,熱鬧一番,您說,是不是,格倫利希太太?」

然後他就熱情洋溢地說起背著背囊,拿著登山手杖爬山的事來。他這一番敘述受到老參議夫人好幾次稱讚:「真了不起!」以後,他突然對不能和克利斯蒂安結識感到惋惜起來,他聽說過,克利斯蒂安是一個非常有風趣的人。

「這要看在什麼情況下了,」參議說。「確實在今天這樣的場合沒有人能代替他,這倒是事實。我們一會兒吃大蝦,佩爾曼內德先生!」他的情緒異常高昂。「吃大蝦和波羅的海的蝦米。您在我母親那裡已經嘗過一兩次了,可是我們的那位老朋友狄克曼,『巨人叢林』飯店的老闆,總是弄得到最好的。還有薑汁餅,被作為來到本地不能不嘗的特色食品!不過也許名聲還沒有傳到伊薩河那邊吧?總之,您自己會看到的。」

格倫利希太太讓馬車停了兩三次,去草地上采嬰粟花和矢車菊。每次停車佩爾曼內德先生都發誓賭咒願意幫助她去採花,但是他的體型不允許他隨便上下車,他到底還是沒有這樣做。

伊瑞卡每看見一隻烏鴉飛起來,都高興得手舞足蹈。伊達·永格曼今天和往常一樣,一件長大的雨衣和一把雨傘隨身攜帶。儘管今天是個大晴天。她像一位真正的好保姆一樣,不只是表面,而且從內心裡分擔了孩子的感情。她跟孩子一同歡喜,不知顧忌地大聲嘻笑,彷彿是一匹老馬在叫喚,以致那跟她處得不長的蓋爾達一再向她投去冷淡和驚奇的目光……他們已經到了奧爾登堡,前邊,山毛櫸林已經在望了。一會兒,馬車從林中駛過,經過一座有一口汲水井的小市場,就又走到曠野上。等到馬車駛過一座小橋(這座橋架在一條名叫奧的小河上)以後,終於在「巨人叢林」飯店前面停下來。這是一座位於優美環境中的建築物,面對著一個曠場,曠場上有幾塊草坪,砂石路,和鄉村風味的花圃。曠場的另一端,森林像一座羅馬圓形劇場似的一層層地上升。一層和另一層之間有簡陋的台階連著,而所謂台階只不過是一些露出地面的樹根和凸出的石塊。在每層檯子上,樹林中間,都擺著白漆的桌椅板凳。

他們並不是第一批在這裡用餐的客人。兩三個吃得又白又胖的女侍和一個穿著一件油膩膩的燕尾服的夥計已經開始工作,忙著往檯子上端送檸檬水、冷盤、牛奶和啤酒了。甚至最靠外邊的桌子也被帶著一群孩子的一家家的遊客佔據了。

戴著一頂黃色繡花小帽的飯店老闆狄克曼先生,卷著襯衫袖,為了照顧這些位先生太太下車親自走到馬車門的前邊來。當朗蓋特把車趕到一邊卸車的當兒,老參議夫說:「狄克曼先生,我們先散一會步,等過個把鐘頭再用早飯。請您到時候把飯開到上邊去……但是不要太高,我想就在第二層吧……」

「把您的絕招都使出來吧,狄克曼,」參議補充說。「我們這裡有一位特別講究吃喝的客人呢……」

佩爾曼內德先生抗議說:「哪裡的話!一杯啤酒和乳酪……」

只是狄克曼先生不懂他的話,只顧滔滔不絕地報起菜名來:「您想吃什麼都有,參議先生……大蝦,蝦米,各種腸子,各種乾酪,各種熏魚,鮭魚,鰻魚,鱘魚……」

「好,狄克曼,您看著辦吧。另外請您給我們準備六杯牛奶跟一升啤酒,我說的沒錯吧,佩爾曼內德先生……」

「一份啤酒,六份牛奶……您要哪種牛奶,參議先生,甜牛奶,酸牛奶,牛奶漿,還是乳酪……」

「甜牛奶和牛奶漿每樣三份,狄克曼

上一章目錄+書簽下一頁