古本真貌揭秘 曹雪芹的《紅樓夢》有回前詩

周汝昌先生認為早期手抄本第一句中的「嬴」沒有寫成「贏」、第四句「傍」沒有寫成「旁」,恰恰是曹雪芹原稿的面貌,沒有必要非把這類的寫法強行「規範」。有人可能會這樣想:這詩也許是脂硯齋作為批語寫的吧?但甲戌本詩旁的脂硯齋批語寫得明明白白:「只此一詩便妙極!此等才情,自是雪芹平生所長。余自謂評書,非關評詩也。」這首詩的著作權屬於曹雪芹,還有什麼可懷疑的呢?它被寫在一回的最前面,不是回前詩是什麼?

這首回前詩不僅甲戌本有,己卯本、庚辰本、楊藏本、戚序本、舒序本、俄藏本、蒙古王府本全有,怎麼能忽視呢?現在你看到的紅學所校注的通行本,卻偏不承認,不給印在正文里,只在「校記」里當作應該刪除的文字交代了一下。紅學所的校注是用庚辰本作底本,庚辰本明明有這首回前詩呀?為什麼自己所推崇的本子里有,也不予承認呢?這是很奇怪的做法。庚辰本固然是一個珍貴的古本,但絕不能對它迷信。

一局輸嬴料不真,香消茶盡尚逡巡。

欲知目下興衰兆,須問傍觀冷眼人。

《紅樓夢》究竟有沒有回前詩?翻翻古本《紅樓夢》,分明是有回前詩的呀!第二回一開頭就有:

第二回最重要的內容,就是作者安排冷子興對榮國府和寧國府的人口組成作了口頭介紹,給讀者先鋪墊出一個大的印象,到第三回以後那些人物陸續登場,再細緻刻畫出他們的生動形象。那麼,冷子興介紹到迎春的時候,庚辰本是怎麼寫的呢?它是這樣寫的:「二小姐乃政老爹前妻所出,名迎春。」看了後面所有關於迎春的情節,你不覺得這個交代存在很大的問題嗎?賈政如果有前妻,那麼王夫人就是續弦的了。迎春如果是賈政的親生女兒,那麼她跟賈赦和邢夫人就沒什麼大關係了,邢夫人也犯不上那麼跟她說話了;她誤嫁中山狼,責任就應該全在賈政、王夫人身上了,出嫁前更沒有道理由賈赦、邢夫人那邊接過去再過門了。庚辰本肯定是錯了。但是,其他古本上的寫法,區別也很大。甲戌本寫的是:二小姐乃赦老爹前妻所出。俄藏本寫的是:二小姐乃赦老爹之妻所生。己卯本寫的是:二小姐乃赦老爹之女政老爺養為己女。戚序本寫的是:二小姐乃赦老爹之妾所出。周匯本選取了甲戌本的寫法,認為最接近曹雪芹的原筆原意。我也這樣認為。簡單來說,迎春首先肯定和探春不一樣,從文本中看不出她有庶出的自卑心理,以及因為庶出而受歧視的跡象。戚序本的說法肯定不對。她也不可能是賈政的養女,文本中明確告訴我們,迎春是賈赦那邊的人,只是並非邢夫人所生。那就只能有一種解釋:迎春乃賈赦前妻所生。

上一章目錄+書簽下一章