這個對子不但當年傳誦一時,直到今天還膾炙人口。但認真說來,用「胡適之」對「孫行者」是不算工整的,「行」對「適」,「者」對「之」,可以;「孫」對「胡」就欠工整了。它之所以膾炙人口,恐怕還是由於胡的名氣之故。胡適之是當時全國皆知的名人,末代皇帝溥儀在故宮開始安裝電話之後,第一個電話打給徐狗子(北京的一個雜耍演員),第二個電話就是打給胡適之,可見其知名度之高。
不過,雖然有許多考生對不出來,卻也有幾個對得很好的。其中最為膾炙人口的一個,說來有趣,正是以提倡白話文運動出名的「新人物」胡適之來作對。
孫行者
胡適之
對聯是中國文學獨有的形式,用其他國家文字是絕對做不出對聯的。這裡說一件趣事,一九三二年,清華大學舉行新生入學試,國文一科由名史學家陳寅恪出試題,其中有一題就是做對子。出的對頭是「孫行者」,結果有一半以上考生交了白卷。當時正是白話文運動蓬勃發展的時候,矯枉過正,於是就有人在報上攻擊清華大學不應該要學生做對子。陳寅恪出來答辯,指出做對子最易測驗學生對中文的理解程度,因為寥寥數字已包含對詞性的了解,以及平仄虛實的運用。對聯在各種文學形式之中字數最少,但卻最富於中國文學的特色。他的解釋一發表,這個「茶杯里的風波」也就平息了。
還有一個考生對以「王引之」,也比對以「胡適之」好。王引之是清代嘉慶年間的著名學者,高郵人。繼承其父王念孫的音韻訓詁之學,世稱高郵王氏父子。他在學術上的貢獻是絕不下於胡適之的。