正文 六十一、挑曹雪芹的錯

晴雯在曹雪芹筆下是個性格倔強,十分可愛的少女。她在大觀園中,身份雖然只是個小丫頭,卻像污泥池中的白蓮。《紅樓夢》五十二回下半回「勇晴雯病補孔雀裘」就是寫她的事情。

這件孔雀裘是賈母給寶玉的,名為「雀金裘」,賈母給他時說:「這是哦啰斯國(即俄羅斯)拿孔雀毛拈了線織的。」

曹雪芹以貴公子出身,非但飽讀詩書,而且見多識廣。《紅樓夢》書中涉及的東西,縱然是一件衣服,一件玩物之微,他都說得頭頭是道,十分在行。不過上面所引述的賈母說的那句話,卻是說錯了。

挑曹雪芹這個錯的就是吳世昌。

吳世昌對「雀金裘」的考證曾經下過艱辛的研究功夫,他說:「我以前曾因《紅樓夢》中說到晴雯補雀金裘的故事,留意清初人著作中有關的毛織品的記載,連類及於晉唐和更早的這一類文獻、材料。」這還不算,他還從一九四九年解放後的出土文物到實物作為證論根據,為了徹底弄清楚《紅陵夢》中所寫的一件雀金裘,你想想他費的是多大功夫。他是無愧於「紅學專家」這個稱號的。

他在《從羽毛貼花絹到雀金裘》一文中,批判了《南齊書》「文惠太子織孔雀毛為裘」的說法,也指出了賈母的錯誤。

「賈母對於各種絲織品,如『慧紋』、『軟煙羅』等,確是見過世面的行家。但她說雀金裘是哦啰斯國織的,卻是附會之談。孔雀是熱帶飛禽,俄國哪裡會有?而且俄國的紡織業不發達,錦繡工藝的技術也不高明,即使有孔雀毛這種原料,也織不出『雀金裘』來的。」

賈母說錯,亦即曹雪芹寫錯了。至於吳世昌所挑的錯是否真錯,我非紅學專家,不敢妄議了。

吳世昌近年為外文出版局審校英譯本《紅樓夢》第一二卷。他有許多論文被譯為英德俄等多種外國文字,和周汝昌一樣,是一位有國際影響的學者。

上一章目錄+書簽下一章