正文 叫床的字彙很有限

「來,叫床給我聽。」坐我左手邊的傢伙這麼說。

「床!床!床!」坐我右手邊的傢伙,很聽話的這樣叫了幾聲。

說起來很丟臉,可是還是要勇敢地說出來——這是,我們玩牌的時候,十大無聊基本動作的第八項。

雖然是這麼無聊的動作,畢竟和真理還是有一些關係的。

地球自己一直轉圈圈,也是很無聊的動作,但也和宇宙的真理有一些關係。

關於叫床的真理嘛……可以肯定地這樣說:叫床這件事,可以用的字,實在很有限。

我有個朋友,專門替色情錄像帶翻譯字幕的,就對這件事情很抱怨——

「這些編劇!寫的字已經很少了,又不用想太多情節,為什麼不肯努力替大家多想一些叫床用的字呢?為什麼不再努力一點呢?」

這傢伙、對於色情片編劇的自暴自棄,越來越看不下去,終於決定義務贊助對白,在翻譯的時候,加了很多話進去。

結果呢,畫面上的人明明叫喊著:「再快!再快些!」字幕卻打出「飛翔吧我的翅膀,速度就是快感讓靈魂解放」這些珠光寶氣的句子來。

他當然很快就被老闆開除了,因為很多觀眾投訴,說被這麼多字搞得很分心、坐立不安。另外,嚇一跳的人、笑得沒力氣的人,也有很多。

如果有一天租到了這樣的帶子,請不要太責怪他吧。

純粹為英語教育著想的話,叫床的字彙,是有增加之必要的。

很多小朋友最早自動自發學的英文,都是從色情錄像帶上聽來的。

很多小朋友稍稍長大了以後的窗上行為模式,也都是從色情錄像帶上模仿來的。

所以呢,大家一上了床,就突然都開始講美國話、做美國表情了,好像坐計程車坐一半,收音機忽然自己跳到美軍電台去那樣。

我有幾個白種人黑種人的美國同學,是跟中國人談過戀愛的,就都很納悶的問過我——他們的中國愛人為什麼一上了床以後,都像被美國鬼魂附身了一樣,而且是品位不太好的鬼魂。

看吧,我們不好好拍自己的色情片,又不建立自己的床上字型檔,就變成這樣子啦。

以後要是真的有中國學生被鬼附身,恐怕也只會把頭轉三百六十度啦、吐吐綠色口水啦這些西洋招數了,怎麼辦?

叫床的字彙,要如何增加呢?

像我這個譯字幕的朋友那樣,亂抄《天地一沙鷗》是不行的。

那麼,在捲筒式衛生紙上印單字怎麼樣?會不會太打擾上廁所的心情呢?

只要對於目前使用的叫床字彙,比較了解的話,就會發現從文法上來說,都是A:命令句,像「再快」這種;B:驚嘆語,像「天哪」;C:語助詞,像「△*◎」那些。

我們的小朋友,是不太被鼓勵用這三類字的,只有常常聽到的機會,沒有常常用到的機會,常常聽到的嘛——A:命令句,像「好好念書」;B:驚嘆語,像「這題也不會?」;C:語助詞,像「哼!」

想想看,上床去跟上學去,聽到的都是同類的字眼,豈不是太恐怖了?

如果再沒事就被罵一句「會用的字怎麼這麼少」,床上玩伴的面孔,立刻重迭上作文老師的面孔,叫床就成為更辛苦的事啦。

上一章目錄+書簽下一章