愛的贊禮 愛是一棵月亮樹

瑪麗·格麗娜 周慶榮/譯

自從看到你,親愛的,我就深深地愛上你,說不出為什麼,有一種聲音,它好似從很高的地方滑落。我仰頭,月亮出奇的白,一棵樹在悄悄地刻畫陰影。

我的心靈,已經被那麼多綠色的葉子塞滿,看到你,我想把它們編成美麗的葉環。如果有一天,你走出月亮樹,這葉環會圍繞你,我的紅紅的唇是綠葉中羞澀開放的紅梅花。

你的目光總那麼冷峻,我不敢再看月亮,月亮樹是魔鬼,你輕輕一躍,像只驕傲的雄鳥,而我的雙目只有悲哀,淚水像月光。你可以伸展你的肢體,撒碎月的完整。我這顆年輕的心失去了平衡,站在月亮樹下,想著愛的落寞,早升的黃昏星消失了,天上的霞靄在亂飛,我的心卻沒有歸宿。

親愛的,月亮樹結果子么?在歐羅巴,據說月光下的果子是酸澀的。夢中的月亮樹永遠結不出果子。七葉樹上盪鞦韆有多美妙啊,整個夏天的傍晚都像波浪在搖晃。

我的柔嫩的小手向你張開,如蓮花蓓蕾剛剛綻放。在走到你身旁之前,我是一株無憂樹。可現在月亮樹在我心中建起一座宮邸,為了你,我把一些對我無用的東西都編成月亮樹的模樣,我的世界裡沒有你,到處是你。

你又說,愛是一棵月亮樹,這一次我哭了。

黑夜,蟋蟀在樹林里鳴唧,那曾經燦爛過的微笑,那曾經閃爍過的淚珠,那曾經絢麗過的紫丁香,在你和月亮樹面前,都變成了一片白色的死亡。

那麼,親愛的,就讓我去死吧!這個世界有太多的匆匆過客,他們都能任意漫遊,他們的腳上散發著草香,他們的臉龐,閃爍著喜悅的光。他們從哪裡來,又要到哪裡去,這些對我都微不足道了。

月亮樹沒有坍塌,我只有無邊的悲哀。

約翰在菩提樹下彈那把六弦琴,多少個夕陽黃昏,多少個旭日早晨,他彈著同一支曲子,我曾喜歡聽見它,但我不能走近約翰,因為,我早已把自己交給了你。你能使人世間一切嫵媚動人的姑娘,摒棄虛假的驕傲,拜倒在你的腳下。

愛,是一棵月亮樹,一棵月亮樹,親愛的。雖然它不結果子,抑或結出的果子也是苦澀的,但我願意,親愛的,我願意是遮住月亮樹的一朵悲傷的雲。

上一章目錄+書簽下一章