小可
暴雨又肆狂地下了一夜。
窗外一片漆黑,彷彿整個世界都被大雨沖走了,天地間只剩下轟鳴的「嘩嘩」響。
窗內也是一片漆黑,斷電了,安娜大嬸緊緊地摟著4個孩子,一家人蜷縮在床上。她們這座破舊的小棚屋坐落在山坡上,所以地上經常是乾燥的,可現在床下的坑坑窪窪里都積滿水,在黑暗中像無數面鏡子一樣發出幽光,漏雨了。
天亮時,雨住了,安娜大嬸輕輕地為4個剛入睡的孩子蓋好被子,下床開了門。
呀,山坡下怎麼變成了這種景象?村子裡一片汪洋;村邊那條原來緩緩流淌著的小溪,已變成一條濁黃湍大河,好像一夜之間上帝從天外扔下了另一條密西西比河。
安娜大嬸怎麼也不相信自己的眼睛。她匆匆掩上門,急急往山坡下趕去。
這個村子有20幾戶人家,家家的日子都過得挺艱難。年輕力壯的男人剩下不多了,都上前線去了。安娜的丈夫也上了前線,他可是永遠不會回來了——在一個寒冷的深冬的夜裡,一個人敲開了半坡上的小屋,給她帶來了那份陣亡通知書。她家的日子,比誰都艱難。
晌午時分,疲乏不堪的安娜大嬸回到了木棚,右手抱著一個小女孩,左手牽著一個小男孩。
「媽媽!」小女兒高興地撲上來,「你把波迪和傑克領到咱家跟我玩,是嗎?」
「他們以後就和你一起睡了。」安娜嘆了一口氣,說,「可憐的孩子,他們家昨天夜裡叫大水沖走了,可憐的海倫大嬸讓塌下來的屋樑給砸死了。」
她邊說著,邊打開床邊的大皮箱,給那兩個小孤兒找出兩套乾淨的衣服。
「媽媽,那是我聖誕節要穿的外套!」一直在一旁迷惑不解地看著的人女兒突然大聲抗議道。
接著,大女兒又嘟噥著:
「我再也沒有更好的衣裳了。」
安娜轉過身,撫著大女兒的頭,慈愛地說:
「孩子,他們可是咱們家的聖誕貴賓呀。」
「聖誕貴賓?」4個孩子異口同聲地問。
是的,「聖誕貴賓。」安娜大嬸把兩個小孤兒攬在懷裡,用母親所特有的目光把自己的4個孩子依次看了一遍,然後說道,「來,孩子們,我給你們講個故事。」
「25年前,在密西西比河畔,在媽媽小時候住過的那個小鎮上,住著一位可敬的波莉姨媽,她有很多孩子,就像咱們家一樣,可她的丈夫已經死了,是在上一次大戰中死的,你們說,她們的日子難不難?哦,那一年的冬天特別冷。聖誕前夕的下午,大雪紛紛地飄。波莉姨媽在外面累了一天,回家了,手裡只帶著一小包麵包和乳酪。」看到孩子們失望的面孔,波莉姨媽說:
『孩子們,看我給你們帶來什麼?』
孩子們一看,從波莉姨媽身後走出一個7歲的小姑娘,她是那樣的單薄,瘦弱,小臉兒凍得發青,渾身冷得直哆嗦。
「孩子們,這是咱們的聖誕貴賓,是聖誕老人給你們的禮物。」波莉姨媽說。
「那些哥哥姐姐們忽然明白過來,一擁上前,把小姑娘拉到火爐前,有的給她披上了外套,有的將自己的玩具塞到她手裡,孩子們,你們知道這位7歲的小姑娘是誰嗎?」
4個孩子都搖搖頭。
「她就是我,是你們25年前的媽媽。」
好一陣子,孩子們鴉雀無聲。突然他們一起吹呼起來:
「媽咪,我們也歡迎我們的『聖誕貴賓』!」
意林札記
溫情如初,變化的只是時空。文章巧妙的將兩個相似的故事結合在一起,托舉出一個亘古不變的真理:真情是災難面前最堅實的牆,即使災難連綿,我們還要愉快的將真情傳遞。(何敦文)