一縷陽光 第六章

客人有六位。傑斐遜為他們端來咖啡後已經離開了。他沒問他們來幹什麼。這不是他的事情。

兩名特空團中士,紐森和辛克萊,站在牆邊。他們穿著奶油色的旅行服,腳上套著訓練鞋。每人都在腰上系著一條附有小袋的皮帶,與海灘上的遊客用以盛放香煙和防晒油的那種小袋相同。但他們的小袋裡沒有盛放防晒油。

哈弗斯托克中尉還沒有換上他的軍服。他坐在其中一把飾有錦緞的椅子上,優雅地翹著二郎腿。德雷克牧師坐在長靠椅上,旁邊是埃迪·法瓦羅。瓊斯警長站在門邊,他身穿深藍色的釘有銀色紐扣和徽章的緊身警服、西裝短褲、長襪和皮鞋。

麥克里迪拿出那份委任狀,把它遞給了哈弗斯托克。

「這是黎明時剛從倫敦到達的,」他說,「看一下,記住後內部消化。」

哈弗斯托克看了一遍委任書。

「嗯,這樣也好,」他說完就把它傳了下去。瓊斯警長看過後,挺直身體說了聲:「是,先生。」他把它傳給了中士們。紐森說:「我知道了,」辛克萊看了後說:「沒問題。」

他把這張紙遞給了法瓦羅。法瓦羅看閱後咕噥了一聲:「哇。」德雷克牧師向他膘去警告性的一瞥,接過那份文件,閱後大聲說:「感謝上帝。」

「我的第一項行動,」麥克里迪說,「是授予你們各位特別警官的權力,當然除了瓊斯警長。你們現在已被授權。第二,我想解釋一下我們要做的事。」

他說了30分鐘,沒人表示異議。然後他叫上哈弗斯托克一起離開去換衣服了。莫伯利夫人還在床上,享受著配有酒水的早餐。這沒有關係。她和馬斯頓爵士都有各自的卧室,而且已故總督的起居室里沒有人。哈弗斯托克為麥克里迪指點了那件東西在什麼地方。麥克里迪在大衣櫃後部找到了他需要的東西:一位英國殖民地總督的全套制服,雖然大了兩碼。

當他重新進入客廳時,來自於後甲板旅館露台酒吧里的那個穿著皺巴巴茄克衫的遊客不見了。在他的腳上,那雙喬治式皮靴烏黑髮光。緊身褲是白色的,與那件扣子一直扣到喉嚨上的緊身西服一樣。金色的鈕扣和左胸袋上的金色肩帶在陽光下閃閃發亮,他那頂沃爾西式頭盔上的斜鏈和穗飾也在閃光。圍在他的腰上的那條飾帶是藍色的。

哈弗斯托克也穿著一身白色,但他那頂平頂的軍官帽是深藍色的,帽舌是黑的。女王龍騎兵的雙頭鷹的標識掛在帽舌上方。他的肩帶也是金色的,肩章也一樣。一條閃閃發亮的黑皮帶斜掛在他的胸背上,腰上也圍著一條黑色皮帶,上面還掛有一隻小巧的子彈袋。他佩戴著兩枚軍功章。

「好,瓊斯先生,我們走吧,」麥克里迪說,「我們必須去執行女王的事務。」

瓊斯警長的幹勁高漲了。以前從來沒人請他去執行過女王的事務。當這支車隊離開前院時,領頭的是那輛美洲虎公務車,由奧斯卡駕駛,旁邊坐著一名警察。麥克里迪和哈弗斯托克坐在後面,都帶著頭盔。美洲虎之後是那輛越野吉普車,由另一名警官駕駛,旁邊是瓊斯警長。法瓦羅與德雷克牧師坐在後排。在離開政府辦公室之前,辛克萊中士已經悄悄地把一支上了子彈的柯爾特塞給了法瓦羅。現在這支手槍已經插在了這個美國偵探那件寬鬆的襯衣下面的皮帶上。中士也向德雷克牧師遞過去一支,但教士搖了搖頭。

兩輛麵包車由剩餘的兩位警官駕駛。紐森和辛克萊蹲伏在側向開啟的車門旁。警察中土們乘坐最後的那輛麵包車。

美洲虎平穩地駛入了茅屋鎮。在那條長長的主街上,人們停下來觀望著。后座的兩個人挺直腰板端坐著,眼睛望著前方。

在霍雷肖·利文斯通先生院牆的大門口,麥克里迪命令停車。他下了汽車,哈弗斯托克中尉也下了車。幾百名巴克萊人從周圍的巷子里湧出來圍觀他們。麥克里迪沒去徵求同意,他只是站在雙開門的前面。

特空團中士紐森和辛克萊慢步跑到牆邊。紐森絞住雙手,辛克萊把一隻腳踏上去,紐森慢慢地提了上去。辛克萊翻進了圍牆,沒有觸及牆頭上的碎玻璃。大門從裡面打開了。辛克萊往旁邊一站,麥克里迪走了進去,旁邊走著哈弗斯托克。那些汽車以步行的速度跟在他們身後。

三個穿著灰色旅行服的人正跑向大門,但他們剛剛在院子里跑了一半路麥克里迪就出現了。他們停下腳步,眼睜睜地看著兩個身穿白制服的人煞有介事地走向前門。辛克萊消失了,紐森衝進洞開著的大門後,也消失了。

麥克裡邊走上一樓陽台的台階,進入了屋裡。在他的後面,哈弗斯托克站在陽台上,凝視著那三個灰色旅行裝。他們互相保持著距離。法瓦羅、德雷克、瓊斯、兩名警察中士和三名警官下車後跟在了他們後面。一名警官留著照看汽車。哈弗斯托克加入隊伍走進了屋裡。現在他們共有十個人,還有一個在外面。

在那間寬敞的接待室里,警察們佔據了門窗旁邊的位置。一扇門打開了,霍雷肖·利文斯通出現了。他帶著怒容審視著這些闖入者。

「誰叫你們來這裡?這是什麼意思?」他喊道。

麥克里迪拿出了他的委任書。

「請你看看這個好嗎?」他說。

利文斯通看過後把委任狀扔到了地上。瓊斯把它撿起來遞迴給麥克里迪。麥克里迪把它放回自己的口袋裡。

「我請你把你的巴哈馬職員全都召集到這裡來,一共七個人,帶上他們的護照。請吧,利文斯通先生。」

「這是誰的命令?」利文斯通厲聲問道。

「我是最高權威!」麥克里迪說。

「帝國主義者,」利文斯通喊道,「再過15天我就是這裡的權威,到那時候……」

「如果你拒絕,」麥克里迪平靜地說,「我就叫瓊斯警長以妨礙公務而拘捕你。瓊斯先生,你是否準備好履行你的職責?」

「是的,先生。」

利文斯通怒視著他們。他從一間側房裡喚來一名助手並下達了命令。那些穿旅行裝的人一個一個地出現了。法瓦羅走上去收來了他們的護照。他把它們全都送給了麥克里迪。

麥克里迪一本接一本地翻看著,又一本一本地遞給了哈弗斯托克。中尉看著它們,嘴裡發出輕蔑的嘖嘖聲。

「這些護照是假的,」麥克里迪說,「它們製作得很好,但都是偽造的。」

「這是不可能的,」利文斯通尖叫起來,「它們全是完美有效的。」

他說得對。護照並不是偽造的。它們是花了一大筆賄賂後買來的。

「不,」麥克里迪說,「這些人不是巴哈馬人。你也不是一位民主社會主義者。事實上,你是一個曾為菲德爾·卡斯特羅工作了多年的忠誠的共產黨員,而你周圍的這些人是古巴軍官。那邊的布朗先生,事實上是古巴的克格勃——情報總局的赫爾南·莫蘭諾上尉。其他人,因為完全的黑人長相和能說流利的英語而被選中的,也是情報總局的古巴人。我以非法進入巴克萊群島逮捕他們,以協助和支持非法入境者逮捕你。」

是莫蘭諾首先去拔他的槍。他的手槍插在他的後腰帶上,藏在旅行裝裡面,其他手槍也同樣。他的動作很快,在會客室里的任何人還沒來得及動一下時,他的手已經伸到背後去拿那支馬拉科夫手槍了。那古巴人被樓梯頂部傳來的那聲尖叫聲止住了。

「Fuera la man,ses iambre.」

赫爾南·莫蘭諾及時地聽到了這句話。他的手停止了運動。他僵住了。以他為榜樣正在採取動作的其他六個人也同樣。

辛克萊的西班牙語說得很流利。Fiambre是冷氣肉的意思,在西班牙語的俚語中是指一具「死屍」或屍體。

從樓上的窗戶進入後,兩名特空團中士正並排站在樓梯的頂部。他們的遊客小袋子已經空了,但他們的手上卻不空。每人都握著一支輕巧可靠的赫克勒和科奇MPS自動手槍。

「這兩個人,」麥克里迪溫和地說,「都是百發百中的神槍手。現在,請要求你的人把雙手舉到頭頂上。」

利文斯通保持著靜默。法瓦羅溜到他身後,用一條手臂抱住那人的前胸,把柯爾特手槍槍管插進了他的右鼻孔。

「給你三秒鐘時間,」他耳語著說,「然後就別怪我不客氣了。」

「舉起手吧!」利文斯通粗聲粗氣地說。

十四隻手高高地舉起不動了。三名警官走過去收繳了七支手槍。

「搜身!」麥克里迪說。警察中士們在每一個古巴人身上搜了一遍,搜出了兩把帶有牛皮鞘的刀子。

「搜查房子。」麥克里迪說。

那七名古巴人排成了一隊,臉對著客廳的牆壁,雙手舉在頭頂上面。利文斯通坐在他的那把椅子上,由法瓦羅照看著。特空團戰士們留在樓梯上,以防發生集體暴動。暴動沒有發生。五名當地的警官搜查了房子。

他們搜出了各種武器、一大筆美元、更多

上一章目錄+書簽下一頁