37

義大利老人們在斯塔滕島的渡船上走來走去,尋找要擦鞋的顧客。我晚上的日子不好過,白天就更不好過。有什麼理由不該花一美元外加二十五美分小費來擦鞋呢?儘管這個義大利老人搖搖頭,用他那蹩腳的英語對我說,我應該到德蘭西大街他那賣鞋子的兄弟那兒買雙新鞋,如果我提到渡船上的阿方索,他會給我個好價錢。

他擦完鞋,搖了搖頭,只收我五毛錢,因為這是他這幾年見到過的最爛的一雙鞋,流浪漢的鞋,死人都不會穿的鞋。我應該到德蘭西大街去,不要忘了告訴他兄弟是誰讓我去的。我對他說,我剛開始一份新工作,沒錢買新鞋。他說:好吧,好吧,給我一塊錢。他說,你是老師,對吧?我說,你怎麼知道的?他說,老師總是穿破爛鞋。

我給了他錢和小費。他搖搖頭走了,嘴裡喊著:擦鞋,擦鞋。

這是明媚的三月天。坐在甲板上看遊客們興緻勃勃地拿著相機拍自由女神像,看前方長長的一指寬的哈德遜河,還有水面上漂來的曼哈頓的輪廓線,真是令人榆快。水面上泛起滔滔的小波浪,一片生機勃勃。微風從紐約灣海峽帶來一絲溫暖的春意。哦,天氣真好。我願意站在操舵室,駕駛這艘舊渡船來往穿梭於拖船、平底駁船、貨輪和客輪之間。這些船在紐約港掀起巨浪,拍打在渡船碼頭上。

那會是令人愉快的生活,比每天面對幾十個高中生要輕鬆得多。他們私下裡推來推去,做小動作,眨眼睛,大笑,抱怨,提出異議,不理睬我,好像我是教室里的一件傢具。我的腦海里飄過一段記憶,那是在紐約大學的一個上午,一張臉孔說:我們是不是有點偏執狂?

偏執狂。我查過這個單詞。如果我站在一個班的學生面前,一個孩子對另一個小聲說了些什麼,接著他們都大笑起來,就是在笑話我嗎?他們會坐在自助餐廳里模仿我的口音,嘲笑我的紅眼睛嗎?我知道他們會的,因為我們在利米國民學校做過同樣的事。如果擔心這個,我還不如在信託銀行信貸部度過一生。

這就是我這輩子要做的事嗎?乘地鐵,坐渡船到斯塔滕島,爬上小山來到麥基職高,在考勤鍾前打卡,從自己的郵箱里掏出一摞紙,日復一日一個班接著一個班地對學生們說:請坐,翻開筆記本,拿出鋼筆。你沒有紙嗎?這兒有紙。你沒有鋼筆嗎?給你一支,抄黑板上的筆記。你坐那兒看不見嗎?喬伊,你願意和布萊恩換一下座位嗎?快點,喬伊。不要那樣,不,喬伊,我沒有說你是個笨蛋,只是叫你和需要戴眼鏡的布菜恩換一下座位。你不需要眼鏡嗎,布萊恩?好吧,為什麼你們得變動位置?不要緊,喬伊,只是變動一下位置,好嗎?弗雷迪,把那三明治放到一邊,現在不是午飯時間。我不管你是不是餓了。不,你不能到衛生間吃三明治。你們不應該在廁所里吃三明治。怎麼啦,瑪利亞?你生病了。你要去看校醫嗎?好吧,這是通行證。黛安娜,你能送瑪利亞去校醫院嗎?告訴我護土都說了些什麼。不,我知道他們們不會告訴你她出了什麼問題,只是想知道她能不能回來上課。這是什麼,艾伯特。你也生病了嗎?不,你沒有生病,艾伯特。你就坐在那兒,做你的作業。你要看病嗎,艾伯特?你真的生病了嗎?你拉肚子了嗎?好吧,這是到男廁所的通行證,不要整節課都待在那裡。其他人抄完黑板上的筆記。就要考試了,你們知道的,是不是啊?就要考試了。怎麼啦,塞巴斯蒂安?你的鋼筆沒水了?好吧,你為什麼不說話呢?是的,你現在是在說話,但是你可以在十分鐘前說。哦,你不想打攪這些病人。你真好,塞巴斯蒂安。有人能借塞巴斯蒂安一支鋼筆嗎?哦,快點。怎麼了,喬伊?塞巴斯蒂安是一個什麼?一個什麼?你不應該那麼說,喬伊。塞巴斯蒂安,坐下,教室里不能打架。怎麼啦,安?你想走?去哪兒,安?哦,你來月經了?你是對的,喬伊。她沒有必要告訴全世界。嗯,丹尼拉?你想陪安去廁所?為什麼?哦,她沒有,噢,她英語說得不好,可這和她要她陪有什麼關係呢?怎麼啦,喬伊?你認為女孩子不應該那樣說話。放鬆,丹尼拉,放鬆,你沒必要侮辱人。怎麼啦,喬伊?你很可笑,人們不應該那樣說話。好了,放鬆,丹尼拉。我知道你是在維護需要上廁所、上衛生間的安。那麼,去吧,帶她去那兒吧。其他人抄黑板上的筆記。哦,你也看不見?你想到前面來?好吧,到前面來。這裡有個空座,但是你的筆記本在哪兒呢?你把它掉在公交車上了。好吧,你需要一張紙。給你紙。你需要一支筆?給你筆。你需要上衛生間?好吧,去去去上衛生間吧,吃三明治吧,和朋友們鬼混吧,該死的上帝啊。

邁考伊先生。

邁考特。

你不該那樣罵人,你不該那樣說上帝的名字。

他們說:哦,邁考特先生,明天你應該休息。愛爾蘭節日。天哪,你是愛爾蘭人。你應該去遊行。

如果我休息並在床上躺一整天,他們就會很開心。代課老師不會費力去點名,學生們就會逃課。呀,快點,邁考特先生,你需要和愛爾蘭朋友一起度假。我是說如果你在愛爾蘭,你就不用來學校了,是嗎?

當我那一天出現在教室里的時候,他們一陣牢騷。呀,操,天哪。對不起,說髒話了。你是什麼樣的愛爾蘭人哪?嘿,老師,你也許會在今天晚上和所有愛爾蘭人一起外出,明天你就不會來了吧?

明天我會到這兒來。

他們帶給我綠色的東西:一個噴了綠顏色的土豆、一個綠色的硬麵包圈、一瓶喜力啤酒(因為它是綠色的)、一棵捲心菜(洞洞代表眼睛、鼻子和嘴巴,戴著一頂在藝術教室里做的矮妖精 的綠色小帽)。捲心菜名叫凱文,有一個女朋友:一隻名叫莫林的茄子。有一張兩英尺乘兩英尺的賀卡,祝我「聖帕特里克節快樂」,裡面有一幅由綠紙剪成的三葉草、橡樹棍和威士忌酒瓶拼成的拼貼畫。還有一幅畫畫著一塊綠色咸牛肉,聖帕特里克舉著一杯綠色的啤酒而不是牧杖說:我擔保,老天作證,這是愛爾蘭人的偉大日子。另一幅畫畫著我拿著一個寫有「親我,我是愛爾蘭人」的氣球。賀卡上籤著我那五個班幾十個學生的名字,還點綴著外形像三葉草的笑臉。

教室里很吵。嘿,邁考特先生,你怎麼不穿綠色的衣服?因為他不需要,笨蛋,他是愛爾蘭人。邁考特先生,你為什麼不去遊行?因為他剛開始這份工作。看在上帝的分上,他到這兒才一個星期。

索羅拉先生打開門。一切正常嗎,邁考特先生?

哦,是的。

他走到講台旁,看了看賀卡,笑了。他們一定喜歡你,嗯?你到這兒多久了?一個星期?

差不多。

嗯,這很好,但還要看你能不能讓他們回到學習上來。他朝門門走去後面傳來「愛爾蘭人節日快樂,索羅拉先生」,但他沒有轉身就走了。有人看了看教室後面說:索羅拉先生是個可怕的義大利人。之後,教室里出現了一場混戰,直到我威脅他們要考《你和你的世界》才停止。這時,有人說:索羅拉不是什麼義大利人,他是芬蘭人。

芬蘭人?什麼是芬蘭人?

芬蘭,笨蛋。那地方總是黑漆漆的。

他看上去不像芬蘭人。

白痴,芬蘭人長得什麼樣呀?

我不知道,但他看上去不像。他可能是西西里人。

他不是西西里人。他是芬蘭人。我賭一美元。有人想賭嗎?

沒有人想下注。我對他們說:好了,翻開你們的筆記本。

他們憤憤不平。翻開我們的筆記本?愛爾蘭人的節日。在我們送給你賀卡什麼的之後,你卻叫我們翻開筆記本?

我知道。謝謝你們送的賀卡,但今天是正常上課的日子。就要考試了,我們得上完《你和你的世界》。

教室里一片牢騷。這一天已經沒有綠色了。哦,邁考特先生,要是你知道我們有多恨那本書就好了。

哦,邁考特先生,你就不能給我們講點關於愛爾蘭之類的事嗎?

邁考特先生,和我們講講你的女朋友。你一定有一個不錯的女朋友。你真的很可愛。我母親離婚了,她想見見你。

邁考特先生,我有一個年齡和你差不多的姐姐。她在銀行有份大工作,喜歡那種老音樂,平·克羅斯貝之類的。

邁考特先生,我在電視上看過那部愛爾蘭電影《蓬門今始為君開》。約翰·韋恩狠狠揍了他妻子一頓。她的名字叫什麼來著?人們在愛爾蘭就是那麼乾的嗎,揍老婆?

他們想盡辦法不上《你和你的世界》。邁考特先生,你的廚房裡養豬嗎?

我們沒有廚房。

耶,但是,如果你們沒有廚房,怎麼做飯呢?

我們有火爐。在上面燒水泡茶。我們吃麵包。

他們不相信我們沒有電,想知道我們是如何冷藏食品的。那個問廚房裡是否養豬的男孩說每個人都有冰箱。另一個男孩說他說得不對。他母親在西西里長大,那兒也沒有冰箱。如果那個問廚房裡是否養豬的男孩不相信,

上一章目錄+書簽下一頁