1月25日

《曉松說——歷史上的今天》來到了1月25日。1949年的今天,娛樂了全世界人民的美劇最大獎,即美國電視界的奧斯卡獎——艾美獎第一次頒發,這是一件歡樂的事情。再有就是1981年的這一天,林彪、江青反革命集團被判決。

第一屆艾美獎頒發

1949年的1月25日在洛杉磯頒發了第一次艾美獎。洛杉磯是一個非常美好的城市,奧斯卡獎也是在這裡頒發,艾美獎也在這裡頒發,因為它是好萊塢的大本營。音樂方面最大的獎——格萊美獎也大部分在洛杉磯頒發,還有一個美國重要的戲劇和音樂劇的大獎,叫托尼獎,有的時候在紐約,但大多時候也是在洛杉磯。所以說洛杉磯集中了美國電影、電視、音樂、戲劇等最重要的獎,是最重要的文化藝術基地。我很熱愛洛杉磯,長期生活在那兒,每年都跑去看這些頒獎,非常享受。

有一個現象就是我們國家的電視劇好像要比電影粗製濫造一點,當然了,咱的電影精品也不多。但是美國電視業空前強大,美國的電視劇是毫不遜色於電影的。因為都是好萊塢拍的。美國電視劇強大到什麼地步?它在播出的時間上都和電影分庭抗爭。或者說美國整個娛樂業協調比較好,電視跟電影是不同季播出的。

最明顯就是暑期大電視劇都不上,上的全是大電影。每到春末的時候,所有的電視台全是電影的廣告。電影有兩個檔,一個是暑期,一個就是聖誕檔,都是大電影、大製作,各種大腕大明星來演。然後電視劇在秋季上,所以每當到暑期快結尾的時候,你就看路邊所有的廣告都換了,都換成某某電視劇的宣傳。要差不多持續十三周,然後接下來又馬上迎來電影的聖誕檔,一直持續到新年後,等到春季的時候又開始上春季檔電視劇。也就是說,在美國,電視劇占春季檔和秋季檔,電影占夏季檔和冬季檔,整個娛樂工業配合得特別好。

春季檔電影能拿兩千多萬美金就可能是周票房冠軍,因為是電影淡季,都是小電影。等到暑假一來,大家都關了電視,開車出門看電影,所以暑期檔上來第一周你拿一億美金票房也得不了冠軍,因為大片全砸在暑期檔開始上。

製作上也是,他們三百萬美元拍一集電視劇不算高,兩千萬美金一集的電視劇也有,甚至有更高的。我還認識一個這樣的電視劇製作人叫John Milius(約翰·米利厄斯),拍過最貴的一個電視劇叫《羅馬》。大家看那個輝煌場面完全可以放大熒幕上,演員、場景、戰俘、軍船、戰鬥等等絲毫不遜於電影。他同時也是一個好編劇,我有幸在他籌備一部大戲《成吉思汗》的時候幫他做過一次歷史顧問。

而且現在美國很多的大導演都開始拍電視劇,包括像馬丁·西科塞斯、大衛·芬奇等等,年年上去都得比畫兩下。而且馬丁·西科塞斯在2011年得了艾美獎,2012年也拿了艾美獎。這個在中國很難得,你很難想像張藝謀、陳凱歌拍電視劇拍成什麼樣。

但是中國電視劇演員片酬非常高,遠超過電影,一線的演員演電視劇八十萬、一百萬元一集。中國的電視劇製作周期三天一集,相當於三天就賺八十到一百萬元。但是像八十到一百萬元這種級別的演員在中國電影中的片酬也就一兩百萬元,可是電影得拍兩個月。美國的電視劇演員雖然也很優秀,但是他們片酬不如電影演員高。在美國,電影演員動輒三千萬美金一部戲,電視劇演員一集最高大概一兩百萬美金。而且美國的電視劇都是用膠片拍,所有的燈火、道具、場景都很講究,也是大場面什麼都有,幾乎跟電影沒什麼區別,所以能吸引來大導演、大演員。我在電視里看到達斯汀·霍夫曼,嚇我一跳,我說這是什麼電影啊,看了半天才知道是電視劇,說明電視劇在美國毫不被歧視,是非常強大的產業,自己獨佔了艾美獎大獎。艾美獎在美國的影響力,一點兒也不弱於奧斯卡。

艾美獎的體制也特有意思。艾美獎是秋天頒的,可是賣劇是在四五月份賣的。有一次我在洛杉磯正好趕上,我看見中國來了十幾個網站和公司來買美劇,很感慨中國現在多強大,這放以前都不能想像。以前我們買不起,就是哆哆嗦嗦來了也是買兩個人家早播過、老掉牙的,現在都買應季的劇了,而且是連老劇加新劇一股腦兒買下來。現在中國代表團到那兒,不管是搜狐網的、優酷網的還是樂視網的等等,全都被奉為上賓。然後談判的時候我在旁邊看,有時我還幫人噹噹翻譯。我們中國代表團很牛的,就是那種寸步不讓,不幹拉倒,因為我買你最熱的當季電視劇,而且他這麼賣等於就是讓你賭。其實跟電影是一樣的,奧斯卡電影都是前一年上映過的,然後等到一旦得了奧斯卡獎,它會重新再上映,掙很多錢。電視劇也是,它要本土先放一下,然後讓你賭,就是你買的這個看看最後能不能拿艾美獎,要是拿了,你就是賺了,賺很多很多錢,就是看你敢不敢賭。這裡得表揚一下搜狐網站,他們的眼光極准,搜狐的美劇採購團隊里是一幫曾在美國讀書的海歸,對美劇特了解,所以搜狐基本上都押對了。像《絕命毒師》等等最後都拿了艾美獎。

美國的娛樂業強大到從整個產業布局到一點點很小的節奏,都是千錘百鍊,這是非常可貴的。2008年的時候,一個名叫AMC的小台脫穎而出,因為之前的所有艾美獎都被美國的四大電視網、六大電影公司緊緊攥著,其中好幾家是同一個老闆,結果遇到AMC之後,情況為之大變。以前AMC就是一小台,我在美國的時候很喜歡看AMC,裡面有很多有意思的獨立的小電影、電視劇,成本也不高,也沒有四大電視網播,最多時也就兩百萬人看它的電視劇,誰也沒料到2008年它的《廣告狂人》一片竟然橫掃整個艾美獎。那個片子其實是講美國二十世紀六十年代的事情,瀰漫著濃郁的懷舊感傷,很不主流,我極喜歡。

我是個隨大流的人,最近愛看的美劇就是《國土安全》,我推薦大家去看。《國土安全》在2012年的艾美獎里得了四項最重要的大獎,其中有最佳編劇獎。最佳編劇在艾美獎里遠超過在奧斯卡里的地位,因為電視劇編劇第一,而電影呢大家認為是導演第一,可見電視劇編劇非常重要。它得了最佳劇集、最佳編劇、最佳男主角、最佳女主角,把四項最重要的獎全拿下來了。我覺得完全是眾望所歸,因為兩位演員演得實在太好了。它那每一集都可以上大銀幕,拍得絲絲入扣,題材也非常好,諷刺政府諷刺總統的,刻畫得入木三分。

《絕命毒師》我覺得是神級的美劇,以前在美劇里很少見到這種類型的。 我覺得《絕命毒師》編劇的水平都能當大作家,因為他寫的完全就是魔幻現實主義,在現實生活中絕不可能發生的,可是你怎麼看又都覺得是在說現實里的事兒,非常神奇。

美國好萊塢電影還是很保守的,遵循那些原則,因為海外市場超過一半,面對不同的地域、民族、宗教,不敢造次。但是電視劇因為主要是本土市場,敢於突破,已經向前走了一大步。

2011年《生活大爆炸》的謝耳朵也得了演員獎。原來我特別喜歡看《生活大爆炸》,是因為自己就是理工科出身,上學的時候我就一天到晚拿各種化學來形容愛情,談戀愛也跟人家講化學道理,說咱倆硫酸銅易合難解,然後說咱倆就是氫和氧,一碰就變水,要分解起來就得用高壓電,電離也分不開,等等,所以我看《生活大爆炸》時對一幫科學狂人特別喜歡。但是現在這個「謝耳朵」,我就覺得一直都那樣,沒什麼變化,所以覺得沒什麼意思。如果要學英文的話,《生活大爆炸》是特別有意思的。

在這兒還要表揚一下我們的字幕組,翻譯得好極了,經常有時候我聽那原文沒笑,看著這翻譯我樂了,翻得太逗了。一會兒還看到什麼「元芳,你怎麼看」等等各種各樣最現代最時髦的詞,而且他們非常懂美國本土的文化,那些俚語都翻得極準確,特別有意思,遠比那些在電影院里看到的直譯片好多了。我經常在電影院里看到正經引進的好萊塢電影字幕翻譯得錯誤百出。如打著打著仗,卻跑出來一句「快給我倆雜誌」,「Magazine」首先是彈匣的意思,其次才是雜誌,結果這哥們兒翻譯成打著打著說來倆雜誌,我說這雜誌能殺死人嗎?但是在好的美劇字幕組裡,幾乎從來不出這種錯誤,而且翻譯得特別有意思。

我覺得我們引進的片子,當然現在是放開了好多,但原來只是一家引進,而且還是國有的,就比較保守,永遠找一些所謂的翻譯家來翻譯,他們沒在國外生活過,英語底子很深,翻譯莎士比亞行,但翻譯美國現代的這些東西,我覺得有很大問題。其實我們應該把那些好萊塢電影也去找那些字幕組翻,人家翻得非常好,最開始字幕組其實翻譯的是一些盜版的劇,量非常大,所以就是鍛煉了字幕組,翻譯出來就特別漂亮。我個人當然堅決抵制盜版,但對美劇字幕組的翻譯,我還是特別喜歡。因為人家確實翻譯得好,很多人可以拿這個去學英文。

最後,再把美劇怎麼賣說一下。它不但要賭艾美獎,它簽的合同都是

上一章目錄+書簽下一頁