趕走寢宮裡的衛兵

相傳李蓮英這位孝欽後的寵監勢焰熏灼,膽識薄弱,不敢做惡事,只會陰柔害物。當時李鴻章由直督入相,向來驕貴,而且自負勛勞,看不起同輩,人人懾其名位,不跟他計較。李鴻章難免也得罪過李蓮英,太監懷恨在心,有一天突然對李鴻章說:「老佛爺想修頤和園,借便游幸,可惜庫帑支絀,而且覺得這是不急之工,不想撥款興修。我公是國家重臣,何不報效這項工程,為諸臣倡?」李鴻章原是富人,又想討好孝欽,欣然答應了。李蓮英接里說:「我先安排我公入頤和園,看看何處應該修葺,一一瞭然,做起事來較有把握。」李鴻章信以為真;李蓮英當下叫人帶他入園,乘間密奏於清兩宮前,說李大人「擅入禁地,不知何意!」光緒大怒,下詔申飭,交部議處,事後大家傳為笑柄,笑李鴻章給這個太監出賣了。

英文「太監」eunuch一字除了說是a castrated male person; also such a person employed as a harem attendant or charged with important affairs of state,字源上講更是"bedchamber guard"(寢宮衛兵)。李蓮英給老佛爺梳頭紅起來,寢宮內外人脈暢通,青絲叢中不知撩起多少恩怨,李鴻章吃的虧實在還不算甚麼。立法局議員劉慧卿說,香港人說話中英夾雜,毫不純凈,連立法局議事堂上也這樣,她於是發起「不做語言太監」運動,發言必須只說一種語言。劉慧卿說,七十年代香港大學有一本書叫《語言太監》,諷刺香港人「中文唔得,英文又唔得」;她認為議員應該帶頭凈化語言。我不知道香港大學出過這樣一本書,也不知道現在還找不找得到這本書。我只覺得劉慧卿這個主張人人都應該支持。劉小姐英文和粵語都講得很好,並不是因為自己語言偏枯而提出凈化語言運動。英文在香港佔優勢佔了太久了,滲透作用大得驚人,無情摧殘了中文的尊嚴,恰似火燒圓明園。不是說中文不可以從英文里吸取養分——圓明園老早流露出西洋建築的風格;而是說語言文字畢竟不適宜自施宮刑,也不必甘為孌童。陳方安生的英文好;聖約翰畢業的魯平英文也好;他們見面不用傳譯員在旁侍候,不論是用英文或者中文交談,都是可喜的現象。政治思想和語言文字都不可淪為「寢宮衛兵」。

上一章目錄+書簽下一章