附錄 原文及注釋 第20章

唯之與阿,相去幾何? 善之與惡,相去若何?人之所畏,不可不畏。

荒兮,其未央哉!①

眾人熙熙,如享太牢,如登春台。②

我獨泊兮,其未兆,如嬰兒之未孩,儽儽兮,若無所歸。③

眾人皆有餘,而我獨若遺。我愚人之心也哉!沌沌兮!④

俗人昭昭,我獨昏昏;俗人察察,我獨悶悶。澹兮其若海,飂兮若無止。⑤

眾人皆有以,而我獨頑似鄙。我獨異於人,而貴食母。⑥

本章闡明有道者與俗人的區別。

①唯,恭敬的答應。阿,斥責的聲音。荒,指遠古時代。央,結束,終結。

②熙熙,無憂無慮、快樂的樣子。太牢,備有牛、羊、豕的宴席。

③泊,淡泊。未兆,沒有跡象,無動於衷。孩,嬰兒笑聲。儽儽,疲倦。

④沌沌,混沌。

⑤昭昭,清楚。察察,嚴厲苛刻。悶悶,淳樸。

⑥有以,有用。貴食母,以守道為貴。

上一章目錄+書簽下一章