第六章 雅量 3、鎮定自若

謝太傅盤桓東山時,與孫興公諸人泛海戲。風起浪涌,孫、王諸人色並遽,便唱使還。太傅神情方王,吟嘯不言。舟人以公貌閑意說,猶去不止。既風轉急,浪猛,諸人皆喧動不坐。公徐云:「如此,將無歸?」眾人即承響而回。於是審其量,足以鎮安朝野。

——《世說新語·雅量》

謝安是一位讓無數人傾倒的政治家,既風流儒雅又穩健老練,既有瀟洒迷人的個性又有令人驚嘆的功業,是東晉中期政壇上的中流砥柱。他在朝主政時,「強敵寇境,邊書續至,梁、益不守,樊、鄧陷沒,安每鎮以和靖,御以長策」。其實,他不僅能在棘手的軍國大事上「鎮以和靖」,即使平時游賞時同樣也能鎮定自持。

本文通過一次泛海遊玩活動,運用行動和語言,通過烘托和點染,生動地描寫了謝安作為一名政治家沉著鎮定的氣質、處變不驚的膽量和凝聚群雄的大家風度。

與謝安一起泛海的是當時文藝、學術、宗教界名流,「孫興公諸人」包括書法家王羲之、文學家孫綽、玄學家許詢、高僧支道林等。要是在一個風和日麗的日子,縱一葉扁舟於藍色的大海,或談玄論道,或品詩論文,或扣舷長嘯,的確有說不盡的風雅。可是,天公偏不與這群名流雅士作美,他們剛剛船入海中就「風起雲湧」,小舟在咆哮的海面上左顛右簸,孫綽、王羲之等人臉色陡變,一齊高叫趕快掉轉船。文中的「色」指神色或臉色,「遽」指驚慌的樣子。作者先寫足天氣的風雲突變,以及「孫、王諸人」在突變中的慌亂,再托出謝安此刻的神態反應,「太傅神情方王,吟嘯不言」。「王」通「旺」字,「方王」句是說謝安正在興頭上,在洪波湧起的海濤中悠然吟嘯不語,神態是那樣陶醉、專註。平時談笑風生而此時亂作一團的「諸公」都把眼光投向了謝太傅,只見他「貌閑意說(通『悅』),猶去不止」。在波浪掀天的大海他勝似閑庭信步,豈止沒有回頭的意思,還讓小舟不停地向海中划去。

前面只是天剛變臉時的一幕,更嚴峻的考驗還在後頭。「既而風轉急,浪猛。」眼看有葬身海底的危險,「諸人」有點魂不附體,這時他們「皆喧動不坐」——命都快要保不住了,還坐得安穩么?謝安自然也意識到了處境的危險,他不可能拿性命開玩笑,如果這時還要讓船「猶去不止」,那就不是沉著而是莽撞了——作者比我們更善於把握這個「度」。不過,即使意識到了處境的險惡,他還是那樣從容冷靜:「公徐云:『如此,將無歸?』」「將無」是魏晉人的口語,表示委婉商量的語氣。他用徐緩的語調對大家說:「現在這種情況,我看還是回去吧?」謝安此時成了「諸人」的核心和依靠,一聽到他說「將無歸」,「眾人」好像死裡逃生似的長吁了一口氣,立即「承響而回」。

文章最後兩句是畫龍點睛之筆:「於是審其量,足以鎮安朝野。」一個在生死關頭猶能從容不迫的人,一個在風急浪涌的海面猶能鎮定自若的人,在未來政治旋渦之中,在強敵壓境的危急時刻,一定能成為國家穩定的磐石,成為朝野仰賴的重心。

上一章目錄+書簽下一章