第三章 不花錢的幸福 裸雛

我到大船去參觀了女兒節人偶。一座得到悉心照料的古老日式房屋被改造成了展廳,裡面排列著許許多多人偶。不管在哪個時代,女兒節人偶都是那麼美好。

其實我父母家也有一套陳舊的人偶,只是忘了有多少層。每年快到上巳日,父親就會架好檯子,蓋上紅布,把人偶一層層擺上去。

母親自豪地告訴我,那些都是明治時代製作的古老人偶,可我就是喜歡不起來。從盒子里取出的人偶有時會少了腦袋,或是頭髮凌亂,所以我小時候非常害怕與女兒節人偶單獨碰面。

長大以後,我收集的女兒節人偶都是簡陋的陶偶。那是我故鄉山形縣庄內地區流傳的鵜渡川原人偶,相傳以江戶時代通過北前船從京都傳過來的伏見人偶為原型。製作人偶時,先將陶泥填進木製模具中,脫模後等待乾燥,入窯燒成素陶,然後塗上幾層用明膠化開的胡粉打底,繼而用顏料上色。

江戶時代末期,大石助右衛門開始製作這種人偶,從那以後,大石家宗家和分家代代都傳承著這個手藝。現在,傳承會的人依舊嚴格按照古法不斷製作陶偶。

我手上的女兒節人偶底下都刻著大石彌榮的名字。最開始收集到的是天皇和皇后,接著是三女官,然後是五稚童。可是我家沒有擺放人偶架的空間,只能把所有人偶一字排開。這樣顯得人偶像是在擠滿員電車,但也沒辦法,真是對不起。

雖然有幾年因為過於忙碌而沒有時間拿出來擺,今年總算是有了點閑暇。聽說有女兒的家庭都會早早把人偶收起來,因為擺的時間越長就越晚結婚,但我家不需要擔心這個,所以會把女兒節人偶一直擺到櫻花盛開的時節。因為是陶偶,絲毫看不出普通人偶的脆弱之處,顯得質樸而低調,讓我很是喜歡。那些人偶都有一副德行頗深的長相。

鵜渡川原人偶旁邊還有一個我很寶貝的人偶,那是大阪住吉大社的特產—裸雛 。如文字所述,裸雛身上光溜溜的,雖然天皇和皇后分別用笏和扇子遮住了重點部位,但總的來說就是光溜溜的。女兒節人偶本來就是靠華麗的衣裳引人注目,這種人偶卻反其道而行之,身上一絲不掛,有時看到了會忍不住笑出聲來。

這些裸雛彷彿在鼓勵我:無論衣著多麼華貴,人只要脫光了都是一個模樣。真有種奇怪的豁達。

順帶一提,為了一整年都能相見,我把裸雛放在了餐具櫃的角落裡。

上一章目錄+書簽下一章