卷三 異鳥

11

原文

崇丘山有鳥 ,一足,一翼,一目,相得而飛,名曰䖟 ,見則吉良,乘之壽千歲。

譯文

崇吾山上有一種鳥,只有一隻腳、一隻翅膀、一隻眼睛,非要兩隻鳥併合起來才能飛翔,它的名字叫蠻蠻。出現這種鳥很吉利,如乘上這種鳥,壽命可達千歲。

12

原文

比翼鳥 ,一青一赤,在參嵎山 。

譯文

比翼鳥,羽毛一隻青色一隻紅色,兩鳥併合才能飛翔,生活在參嵎山。

13

原文

有鳥如烏,文首,白喙 ,赤足,名曰精衛 。昔赤帝之女名女媱,往游於東海,溺死而不返,其神化為精衛 。故精衛常取西山之木石,以填東海。

譯文

有一種鳥,形體像烏鴉,花腦袋,白嘴殼,紅足爪,名叫精衛。從前炎帝的女兒名叫女媱,去東海遊玩,不慎淹死在海中,再也沒有回來,她的神靈化成了精衛鳥。所以精衛鳥常常銜著西山的小樹枝、小石子投往東海中,想要把大海填平。

14

原文

越地深山有鳥如鳩 ,青色,名曰治鳥 。穿大樹作巢如升器 ,其戶口徑數寸,周飾以土堊 ,赤白相次,狀如射侯 。伐木見此樹 ,即避之去。或夜冥,人不見鳥,鳥亦知人不見己也。鳴曰:「咄,咄,上去 。」明日便宜急上樹去;「咄,咄,下去。」明日便宜急下。若使去 ,但言笑而不已者,可止伐也。若有穢惡及犯其止者 ,則虎通夕來守,人不知者即害人。此鳥白日見其形,鳥也;夜聽其鳴,人也。時觀樂便作人悲喜 。形長三尺,澗中取石蟹就人火間炙之 ,不可犯也。越人謂此鳥為越祝之祖 。

譯文

越地深山裡有一種鳥,形如鳩鳥,青色羽毛,名叫治鳥。它穿通大樹築巢,巢有容積五六升的器皿那麼大,出口處直徑好幾寸,周圍用土塗飾,紅白相間,圖案像箭靶。伐木的人見到這種樹,就避開它離去。有時遇上漆黑的夜晚,人看不見治鳥,治鳥也知道人看不見自己,便鳴叫道:「咄,咄,上去。」第二天伐木人就該趕快上樹去砍伐;如果鳴叫:「咄,咄,下去。」第二天就該趕快從樹上下來。如果治鳥不叫人離開,只是談笑不停的話,就可以留下來採伐。要是有污穢不潔,或者它叫人停止伐木而不停止,那麼就會有老虎通宵來看守,人們不知防備,老虎便會傷害人。這種鳥白天看它的形狀,是鳥;夜晚聽它的鳴叫聲,是人的聲音。有時它高興起來,便做出人喜悅的樣子。治鳥形體長三尺,常去山澗中捕捉石蟹,拿到人們點燃的火上去燒烤,人們不能去侵擾它。越地的人認為這種鳥是越地巫祝的祖先。

上一章目錄+書簽下一章