卷一 山水總論

32

原文

五嶽視三公,四瀆視諸侯 ,諸侯賞封內名山大川者 ,通靈助化,位相亞也。故地動臣叛,名山崩,王道訖,川竭神去,國隨已亡。海投九仞之魚,流水涸,國之大誡也。澤浮舟,川水溢,臣盛君衰,百川沸騰,山冢卒崩,高岸為谷,深谷為陵 ,小人握命,君子陵遲 ,白黑不別,大亂之徵也。

譯文

祭五嶽,比照三公宴享禮物之數;祭四瀆,比照諸侯宴享禮物之數。之所以諸侯只能祭祀封地境內的名山大川,是因為在通神靈以幫助化育萬民方面,它的地位比起三公來是次一等的。要是地震,就會發生臣子叛亂的情況;要是名山崩塌,講求仁義的王道就會終結;要是河水枯竭,就會失去神靈的護佑,國家就會緊隨著滅亡。海中投入七八丈長的大魚,而流水乾涸,對國家來說是個大警戒。沼澤上浮起船隻,河水漲溢,是臣盛君衰的跡象;大小江河沸騰,山峰倒塌崩裂,高山變深谷,深谷變山陵,預示著小人執掌國家命運,而君子一天天困厄,這叫黑白不辨,是大亂的兆頭。

33

原文

《援神契》曰 :五嶽之精雄聖,四瀆之精仁明 ,河者水之伯 ,上應天漢 。太山,天帝孫也,主召人魂。東方萬物始成,故主人生命之長短 。

譯文

《援神契》上說:五嶽的精靈,勢盛而聖聰;四瀆的精靈,仁慈而明察;黃河是水官,它與天上的銀河相應。泰山是天帝之孫,主管召人魂靈。東方是萬物開始生長的方位,所以泰山主管人壽命的長短。

上一章目錄+書簽下一章