卷一 水

26

原文

漠北廣遠 ,中國人鮮有至北海者 。漢使驃騎將軍霍去病北伐單于 ,至瀚海而還 ,有北海明矣。

譯文

沙漠以北地區路途遼遠,中原人很少有到過北海的。漢朝派遣驃騎將軍霍去病向北攻打匈奴,一直打到瀚海才返還,有北海存在是明白無疑的了。

27

原文

漢使張騫渡西海 ,至大秦 。大秦之西鳥遲國。鳥遲國之西,復言有海 。西海之濱,有小崑崙 ,高萬仞,方八百里。東海廣漫,未聞有渡者。

譯文

漢朝的使者張騫曾渡過西海,到達大秦。大秦西面有個國家,叫鳥遲國。鳥遲國的西面,據說還有海。西海的海濱有座山叫小崑崙,高萬丈,方圓八百里。東海廣闊無際,沒聽說有渡過東海的。

28

原文

南海短狄 ,未及西南夷以窮斷 。今渡南海至交趾者 ,不絕也。

譯文

南海短而狹,還沒延伸到巴蜀西南地區就隔斷了。如今渡過南海去交趾的人,一直絡繹不絕。

29

原文

《史記·封禪書》云:威、宣、燕昭遣人乘舟入海,有蓬萊、方丈、瀛洲三神山,神人所集。欲采仙藥,蓋言先有至之者。其鳥獸皆白,金銀為宮闕,悉在渤海中,去人不遠 。

譯文

《史記·封禪書》上說:齊威王、宣王和燕昭王派人乘船入海,海上有蓬萊、方丈、瀛洲三座神山,那裡是神仙聚居的地方。他們打算去那兒採集仙藥,據說先前有人已到過三座神山。山上的鳥獸全是白色的,而且那裡以黃金白銀建造宮殿,三座山都在渤海中,離人世間不遠。

30

原文

四瀆 :河出崑崙墟 ,江出岷山,濟出王屋 ,淮出桐柏 。八流亦出名山:渭出鳥鼠 ,漢出嶓冢 ,洛出熊耳 ,潁出少室 ,汝出燕泉 ,泗出陪尾 ,沔出月台 ,沂出太山 。水有五色,有濁有清,河、淮濁,江、濟清。南陽有清冷之水、丹水、泉水 ,汝南有黃水 ,華山南有黑水 。天下之水皆類五色,今載其名也。濘水不流 。淵或生明珠而岸不枯 ,山澤通氣,以興雷雲,氣觸石,膚寸而合 ,不崇朝以雨 。

譯文

四條大河:黃河出自昆崙山,長江出自岷山,濟水出自王屋山,淮河出自桐柏山。八條水流也出自名山:渭水出自鳥鼠山,漢水出自嶓冢山,洛水出自熊耳山,潁水出自少室山,汝水出自燕泉山,泗水出自陪尾山,淄水出自胡台山,沂水出自泰山。水有五色,有清濁之分:黃河、淮河,水是濁的;長江、濟水,水是清的。南陽有清泠水、丹水和白水,汝南有黃水,華山南有黑水。天下的水流都接近於五色,這裡記載了五色水的水名。有爛泥的污水是不流動的。深淵如果生長明珠,那麼淵邊山崖都會增添光彩;高山水澤氣流相通,自然就會產生雷雲。雲氣接觸到山石,漸漸聚合到一起,過不了一會兒就會降雨。

31

原文

江河水赤,占曰泣血 。道路涉蘇,於何以處也 。

譯文

長江、黃河水都呈紅色,據卜問說是哭泣時落下的血所染紅的。草莽塞滿了道路,哪兒才是止息的地方啊。

上一章目錄+書簽下一章