卷六 第十五章 十月在莫斯科

十月九日我到達莫斯科——我們在克里姆林宮的第一次會見——半張紙——十月十一日我致總統的電文——斯大林出席英國大使館的宴會——我給哈里‧霍普金斯的消息——巴爾幹的糾紛——十月十一日我對東歐問題所擬的信稿——十月十二日我給內閣的報告——俄國與羅馬尼亞——大不列顛與希臘——十月十三日我與波蘭人的會見——莫斯科大劇院舉行招待演出——俄國對日作戰計劃——十月十五日在克里姆林宮的第二次軍事會議——寇松線——十月十六日我吳英皇的電文——波蘭國慶節——十月二十二日我電告總統——德國的未來——與蘇聯的接觸比以往更為緊密。

我們在十月九日下午飛抵莫斯科,受到莫洛托夫和許多俄國高級人員用全套禮儀盛情迎接。這次我們住在莫斯科市內,備受關照,起居舒適。我住在一幢設備完善的精選的小房子裡,安東尼住在附近的另一幢。我們對讓我們單獨在一起膳宿這一點感到滿意。當天夜裡十點鐘,我們在克里姆林宮舉行第一次重要會議。會上只有斯大林、莫洛托夫、艾登和我,由伯爾斯少校和巴甫洛夫擔任翻譯。大家同意邀請波蘭總理、外交部長羅默先生和格臘布斯基先生,一位鬍子灰白、頗有魅力和才幹的老院士,立即前來莫斯科。為此我電告米科萊契克先生,說我們希望他和他的朋友前來與蘇聯政府和我們,以及盧布林波蘭委員會進行討論。我明確指出,不肯前來參加會談等於是對我們的建議的斷然拒絕,這將使我們不再承擔對倫敦波蘭政府的責任。

當時的時機適於商談問題,所以我便說:「我們來解決巴爾幹地區的事情吧。你們的軍隊在羅馬尼亞和保加利亞,我們在這些地方也有我們的利益,有各種派遣團體和代理機構。

不要為了枝節問題致使我們意見相左。就英國和俄國而論,怎樣做才能使你們在羅馬尼亞佔百分之九十的優勢,我們在希臘也有百分之九十的發言權,而在南斯拉夫方面則平分秋色呢?」我乘著正在翻譯這段話的時間,在半張紙上寫出:

羅馬尼亞

俄國 九十%

其他國家 十%

希臘

英國 九十%

(與美國一致)

俄國 十%

南斯拉夫 五十—五十%

匈牙利 五十—五十%

保加利亞

俄國 七十五%

其他國家 二十五%

我把字條遞過去給斯大林,此時他正在聽翻譯。稍停片刻,他拿起藍鉛筆在紙上勾一勾表示同意,然後把字條遞回我們。一切就這樣解決了,比把它寫下來還要快。

當然,我們對我們的主張已經長期操心考慮過了,這時只不過是處理一下眼前的戰時安排而已。一切較大的問題雙方都打算留待以後再說,當時我們所希望的是戰爭勝利之後能有一個和平會談。

這之後沉默了一陣。鉛筆劃過的紙條放在桌子中央。最後我說:「似乎我們在處理這些與千百萬人生死攸關的問題上,用這種草率態度,這不至於被人說是玩世不恭嗎?讓咱們把字條燒掉算了。」「不,你保存著。」斯大林說。

我也提起了德國總問題,會上同意由我們的兩位外長以及哈里曼先生對此進行深入研究。我告訴斯大林,在我們今後進行討論時,美國人會把他們的一九四五年太平洋作戰計劃向他作略述。

※※※

於是我們給羅斯福發去一封聯名信,介紹第一次會談的情況。

一九四四年十月十日

我們同意不在我們的討論中涉及敦巴頓橡樹園會議的問題,這些問題須待我們三方會見時再予提出。我們必須考慮採取最好的途徑來取得一個對包括匈牙利和土耳其在內的巴爾幹各國的一致政策。我們已作出安排讓哈里曼先生以觀察員的身份參加一切擬處理重大事務的會議,並安排迪恩將軍出席一切有關軍事問題的會議。我們已對我們的高級軍官和迪恩將軍之間在軍事方面的技術性接觸作了安排,並對我們兩人和兩位外長今後可能有必要同哈里曼先生一起商談的會議都作出了安排。我們會親自把我們取得的進展情況詳細告知你。

藉此向你致以衷心祝願,並對美軍的英勇善戰以及艾森豪威爾將軍在西線指揮作戰表示祝賀。

我接著私下向總統作了報告。

一九四四年十月十一日

我們感到這裡有一種特別誠意的氣氛,我們兩人已向你發出了聯名信。你完全可以相信我們在處理一切事情時不會使你受到約束。我們為艾爾所作的安排,我認為是會使他感到滿意的,而不會有礙於必要的私人接觸,因為這是我們取得成效所必須的。關於這些情況,我會向你如實報告。

二‧絕對有必要的是:在巴爾幹半島各國的問題上,我們要盡量取得一個共同的觀點,這樣我們才可能防止一些國家發生內戰,避免在內戰發生時也許你和我同情這一邊,而約大叔同情另一邊。我會不斷把這一切告知你,所有英國和俄國之間取得的初步協議,如果未經同你進一步討論並和你協調一致,任何事情都不會確定下來。在這種基礎上,我相信你對我們試同俄國人作開誠佈公的會談不致有什麼介意。

三‧我尚未接到你的說明,不知道對你們的太平洋作戰計劃有哪些部分我們可以向斯大林及其軍官們提及。我希望對這點心中有數,否則在與他交談中我可能會越出你認為可以說的界限。同時我會十分謹慎。我們沒有談及敦巴頓橡膠樹園會議,除了按你的希望說會議的事先放一邊。然而斯大林在今天的午宴上對會議及會上已取得極大程度的一致意見表示讚賞。斯大林還在這個午宴上嚴厲譴責日本是一個侵略國。

根據我們會談的情況,我對他在擊敗德國後將立即對日本宣戰這一點很少懷疑。但是可以肯定的是,艾爾和迪恩應當都能夠不僅要求斯大林做某些事情,而且最少還能扼要地告訴他有關你自己想做的以及我們想協助你做的那一類事情。

※※※

十月十一日晚上斯大林來到英國大使館參加宴會。這是英國大使首次成功地做出這樣的安排。一切戒備都由警察擔任。我的一位客人維辛斯基先生在走過那些在階梯上的俄國秘密警察的武裝衛兵時說:「顯然,紅軍又取得了另一個勝利,把英國大使館都佔領了。」我們在一種無拘束的氣氛中進行了全面的討論,直至凌晨二三點鐘。除開其他問題外我們還討論了下一屆的英國大選。斯大林說他深信大選的結果是保守黨得勝。在政治舞台上,真是知己不易,知人更難。

※※※

我也把若干問題電告哈里‧霍普金斯。

首相致哈里‧霍普金斯先生

一九四四年十月十二日

這裡的一切都十分友好,然而巴爾幹半島各國卻處於可悲的混亂狀態之中。鐵托得到我們的保護在維斯島住了三四個月,突然潛逃,不留地址,可又在他的洞穴留下守衛,讓人以為他還在那裡。隨後他跑到莫斯科來了,就在這裡商談,昨天莫洛托夫先生已向艾登先生承認這個事實。俄國人把這種無禮舉動說成是由於鐵托的多疑的農民教養所致,並說他們沒有通知我們是出於尊重他要求保密。保加利亞人對待我們很不好,逮捕了我們一些還留在希臘和南斯拉夫的軍官。我看到一篇關於他們如何殘酷對待那些成了俘虜的美國軍官的描述。俄國的態度是,他們當然願意向保加利亞指出許多不當之處,但只不過是以一種慈父的口吻說說——「這個事傷我的心比傷你的還多。」他們現在對匈牙利深表關切,他們錯誤地提及:這個國家是他們的鄰居。他們要求對羅馬尼亞負有完全責任,但對希臘準備採取公允的態度。所有這些問題正在由艾登先生與莫洛托夫盡力磋商解決之中。

二‧在我們的嚴厲要挾之下,我們規勸米科萊契克和波蘭人接受我們從俄國人那裡硬爭來的邀請。我們希望他們明天就到達這裡。

三‧我們常常和艾爾見面,明天晚上他準備舉行一個宴會,按德黑蘭方式行事,即那裡只有幾個不露面的人物。他正在參加軍事討論和關於德國前途問題的談判,當然波蘭對話一開始他也會參加。我們目前對巴爾幹半島各國既然有這麼多的有爭執的問題,所以我們寧可把事情在稍為深入一點的兩人之間會談,這樣比起大型會議更能坦率地交換意見。我在一兩天內會把有關的一切電告總統。是否煩您把這情況轉告他?我很樂意聽取他的意見。

總統給我們送來了令人鼓舞的訊息。

羅斯福總統致首相及斯大林元帥

一九四四年十月十二日

感謝你們十月十日發來的聯名信。

我無比欣慰地得悉你們雙方正在就國際政策問題取得一致意見,鑒於我們當前與今後必須共同努力阻止世界戰爭,我們對這些國際政策都是關切的。

※※※

在我們第一次會談之後,我對我們與俄國在整個東歐的關係作了回顧。為了澄清我的主張,我就這個問題向斯大林草擬了一封信,夾附一份備忘錄,申明我們對那個在桌面上被接受的百分比的

上一章目錄+書簽下一頁