卷五 第二十五章 在馬拉喀什‧療養時期

乘飛機前往馬拉喀什——可喜的消息:十二月二十八日羅斯福總統的來電——開始「霸王」戰役的日期:五月五日與六月三日的比較——美國傘兵團——蒙哥馬利來訪——新年同羅斯福總統通信——一月七日及八日在馬拉喀什開會討論遠征安齊奧事宜——艾森豪威爾和蒙哥馬利兩位將軍傾向於六月三日月圓期間發動「霸王」戰役——羅斯福總統的意見——再談波蘭問題——貝奈斯總統來訪——對貝奈斯的讚揚——同戴高樂將軍的友好接觸——俄國要求分得一部分義大利艦隻——一個妥協方案——在安齊奧戰役開始之前歸國。

莫蘭勳爵認為,我在聖誕節後就可以離開迦太基,但是堅持我必須到一個地方去療養三個星期。一年以前,羅斯福總統和我在參加卡薩布蘭卡會議後,曾在馬拉喀什的一座可愛的別墅裡住過,現在除了這座別墅外,還能有什麼更好的地方呢?前幾天,各項計劃都安排就緒了。我到馬拉喀什時,將在美國軍部作客。人們還認為,我在迦太基逗留過久,容易被人發現,因此小型艦艇在別墅前面的海灣中不斷地巡邏,以防潛艇突然前來進行奇襲。同時敵人也可能進行遠程的空襲。我個人的安全由科爾斯特里姆警備隊的一個營負責保衛。

由於我病得非常厲害,或者過分忙碌,因此這些事情,就沒有和我研究;但是,我認為可愛的馬拉喀什是一個休養勝地,在這裡,我能夠恢復體力。特德非常周密地安排了這次飛行。

醫生們不讓我在六千呎以上的高空飛行,因此他就根據這點來安排我們越過阿特拉斯山脈的航線。十二月二十七日清晨,我第一次重新穿上軍服時很高興。我正要走出大門時,一封電報送到我手裡來了。它報告了一個具有決定意義的消息:「沙恩霍斯特」號已被擊沉。【1】我便暫停出發,口授致斯大林的下列電報:

【1】參閱本卷第二百四十四—二百四十五頁。

首相致斯大林總理

一九四三年十二月二十七日

駛往俄國的北極運輸船隊給我們帶來了幸運。昨天,敵人企圖用戰鬥巡洋艦「沙恩霍斯特」號進行截擊,但是,艦隊總司令弗雷澤海軍上將指揮「約克公爵」號(三萬五千噸的戰列艦)切斷了它的退路,經過一場戰鬥,將它擊沉了。

二‧病情較前大有進步,擬赴南方療養。

幾天以後,我接到了一封非常熱情的覆電,最後說:「我和你緊緊地握手。」

在別墅外面,科爾斯特里姆警備隊的一隊非常神氣的衛兵正在站崗。我從來沒有發現這場病已經使我的體力衰弱到什麼程度。我自己從衛隊旁邊走過去登上汽車感到很困難。根據天氣預報,這天的天氣晴朗,所以就決定在六千呎的高空飛行。但是,當我們向前飛去,突尼西亞的高原開始在我們周圍浮現時,我看見許多大片的羊毛似的雲朵向我們聚攏過來,不久雲朵稍呈黑色,而過了幾個小時以後,我們就常常在雲霧中而很少在陽光下飛行了。我一向非常厭惡所謂「實心的雲層」!!也就是說,雲層內隱藏著高山;為了保持不超過六千呎的高度,而沿著一條複雜的航線飛過我們前面的各個山谷,在我看來,對於同乘這架飛機的其他乘客是一個不公道的做法。因此我把駕駛員喚來,囑咐他如果在一百哩的航程以內遇到山峰時,飛行高度至少要比其中最高的山峰超過兩千呎。莫蘭勳爵表示同意。一個熟練的管理人員把特別為這次旅行準備的氧氣也拿來了。【1】於是我們就向上面晴朗的天空飛去。我一路上都感到非常舒適,四時左右,我們在馬拉喀什機場安全降落。另一架飛機由於嚴格遵照指示,非常艱難而危險地飛過各個峽谷和山口,而在穿過許多峽谷和山口時,剎那間瞥見了高聳入雲的崇山峻嶺。在這樣低的高度,天氣卻很惡劣。這架飛機在我們到達後一小時才安全著陸。它的一扇門已被風颳走,幾乎每個乘客都病得很厲害。我很遺憾,他們因為我的關係,竟遭受了這麼大的痛苦和危險。他們本來可以在一萬二千呎,或一萬一千呎高空,在晴朗的藍天下,自始至終非常舒適地飛行。

【1】駐在北非的英國皇家空軍首席醫官凱利空軍准將,為了這個目的,堅持隨機同行,他的做法是很正確的。

我的新居非常舒適,甚至可以說,非常富麗堂皇,有關人員又都非常和藹,這一切都是好極了,但是,在我的心中,卻特別惦念著一件事——就是羅斯福總統將如何答覆我的電報。在有關地中海的一切計劃方面,我遇到的都是呆板僵硬的抵制,根本不顧時機的配合和事情的輕重緩急,因此一想到這些,我便以一種極端焦急的心情等待著答覆。我所要求的,就是要在義大利海岸進行一次冒險的軍事行動,以及可能把橫渡海峽的進攻日期從五月一日起推遲三個星期——如果考慮到月亮的盈虧狀態,也許要推遲四個星期。我已經獲得在現場指揮的司令官的同意。英國的三軍參謀長們在原則上一向都是同意的,而且,現在對於一切細節也感到滿意了。

而美國人對於「霸王」作戰計劃需要延期四個星期的問題,會有什麼說法呢?但是,當一個人真正感到精疲力盡時,他往往是會享受睡眠的幸福的。

※※※

第二天,我接到下列電報時,感到很高興,但我承認,在我的愉快的心情中也摻雜著驚訝:

羅斯福總統致首相

一九四三年十二月二十八日

同意將原定用於「霸王」戰役的五十六艘坦克登陸艇延期遣返,以便在一月二十日發動安齊奧戰役,但「霸王」作戰計劃仍然應當是首要的戰役,並將按照前在開羅及德黑蘭商定的日期進行。應當採取一切可能的權宜手段,來消除對「霸王」戰役的準備工作可能產生的影響,為了這個目的,原來準備參加「霸王」戰役的其他十二艘坦克登陸艇應按照現行規定出發,而預定在一月十四日由安達曼群島到達地中海的十五艘坦克登陸艇,應直接駛往聯合王國。同意暫時放棄羅得島和愛琴海計劃,而且在進行「鐵砧」戰役〔里維埃拉〕以前不再考慮發動羅得島戰役。鑒於蘇英美三國在德黑蘭達成的協議,在沒有獲得斯大林同意以前,我不贊同將兵力和裝備用於其他地區,以免延遲或阻礙「霸王」戰役或「鐵砧」戰役的勝利。

我答覆說:

首相致羅斯福總統

一九四三年十二月二十八日

對於這個令人滿意的決定,我要感謝上帝,它使我們能夠再一次同心協力地從事一個偉大的事業。

據我從英國三軍參謀長委員會了解,如果登陸艇按照已經商定的數目,從安齊奧計劃中抽調的話,海軍部可以遵守這些條件。三軍參謀長委員會今天將把全部情況電告聯合參謀長委員會。在此期間,我們這裡的口號是「全速前進」。

我在一萬三千呎的高空旅行,沒有受到絲毫影響,昨天已到達我們的別墅。由於美國方面無微不至的慇勤款待,我真是非常舒適。馬克斯〔比弗布魯克〕剛從倫敦飛來。我打算繼續待下去,享受一下這裡的陽光,等到我非常健康時再走。

參謀長們,尤其是海軍部,在國內確實作出了巨大的努力,以便實現「包抄」,我急忙地向他們道賀。亞歷山大將軍曾要求八十八艘登陸艇;他們答允給他八十七艘。羅斯福總統的來電令人感到驚奇。我深信這不僅是由於羅斯福總統的善意,而且也是由於馬歇爾的沉著,艾森豪威爾對他即將離開的事業所表示的忠誠,以及比德爾‧史密斯的積極的、善於權衡輕重和根據事實出發的外交手腕。

同一天,亞歷山大將他的計劃送給了我們。他同馬克‧克拉克將軍和軍需長布賴思‧羅伯遜將軍(第一次世界大戰帝國總參謀長的兒子)磋商以後,決定使用一個美國師和一個英國師。裝甲部隊、傘兵和突擊隊,都各佔一半,而整個部隊將由一個美國軍長指揮。這次進攻大約在一月二十日進行。在進攻的十天以前,他將對卡西諾展開一次大規模攻勢,以便牽制德國的援軍,然後主力軍的先遣部隊將跟蹤前進。我感到很滿意。直到現在為止,事態的發展都很順利。

但是,我還有一點另外的伸縮餘地哩。我發電給三軍參謀長:

我正在以德黑蘭會議決定為依據,在這個問題〔即「霸王」戰役的日期問題〕上進行鬥爭。按照這個決定,我們假定的日期是五月二十日而不是五月五日,而五月五日卻完全是一個新日期。只要日期確定在五月三十一日以前的任何一天,我們同斯大林達成的協議就算是履行了。在我看來,根據我從艾森豪威爾那裡聽說的情形,六月三日的月光情況與五月五日一樣,這個日期是完全可行的;尤其是如果我們現在所內定的指揮這個戰役的司令官提出這樣的要求,這個日期更是完全可行的。現在沒有必要來討論這些問題,但是我們在這方面是有改變計劃的伸縮餘地的。

請讓我了解,五月五日同六月三日比較起來,集結兵力的情況究竟有何不同。我重複一下,這些想法絕不能被看作是一個關於延期的決定,同時不要向局外人透露。

三軍參謀長答覆說:

如果要滿足現

上一章目錄+書簽下一頁