卷二 第二十章 美國驅逐艦和西印度群島的基地

我要求五十艘美國驅逐艦——洛西恩勳爵所起的作用——我七月三十一日致總統的電報——我們願意把西印度群島的基地租借與美國——我反對就艦隊問題進行討價還價——八月十五日再電總統——總統的聲明——我八月二十日在議會的演說——八月二十二日致總統的電報——八月二十五日再電總統——八月二十七日再電總統——我們最後的建議——我就英國艦隊提出的保證——九月五日對議會的講話。

前已敘及,我在就任首相之後,於五月十五日致羅斯福總統的第一封電報中曾要求:「借用你們四十或五十艘較舊驅逐艦,以彌補我們現有艦隻和我們從戰爭開始時就著手建造的大批新艦艇服役之前的差缺。明年這個時候,我們就有足夠的艦隻了。但是,如果在這段差缺期間,義大利參加進來,又用一百艘潛艇向我們進攻,我們就可能瀕於崩潰。」在義大利對我們宣戰以後,我在六月十一日的電報中再次談到這件事情。「對我們來說,最重要不過的,就是要把你們已經重新裝備好的三十或四十艘舊驅逐艦拿到手。我們可以很快地給它們裝上我們的潛艇探測器。……今後的六個月是最關重要的。」到七月底,我們已經單獨作戰,並開始進行決定命運的空戰,鑒於空戰之後敵軍有立即入侵的可能,所以我重新提出我的要求。我充分了解總統的好意和他的困難,因此,我在每次電報中都使用坦率的辭句,竭力向他說明,如果英國一旦崩潰、希特勒稱霸歐洲,掌握了歐洲所有的造船廠和海軍,則美國將處於多麼危險的境地。

※※※

在關於此事的商討中,可以很明顯地看出,我六月間發出的電報,由於強調了如果敵人登陸成功並征服英倫,將給美國帶來多麼嚴重的後果,所以在美國的高級官員中起了相當大的作用。華盛頓要求我們保證,在任何情況下我們都絕不將英國艦隊交與德國。我們當然準備以最莊嚴的方式提出這種保證。既然我們已準備犧牲,我們就不怕提出保證。然而,在這敵人即將登陸的前夕和空戰最激烈的時刻,我不願意讓德國人知道我們曾經設想過這類萬一發生的事情並從而得到鼓舞。何況到八月底,我們的處境已大為改善。全部正規軍都已重新整編,相當大規模地重新裝備了。國民自衛軍積極投入活動。我們使德國空軍遭受了嚴重的損失,我們的能力已經遠遠超過了只是保衛我們自己的目的。在六月和七月間使我對抵禦敵人入侵具有信心的那些論據,到九月以前就倍加使人信服了。

※※※

這時,我們在華盛頓有一位才能卓越而且頗有影響的大使。從一九一九年勞合‧喬治執政的年代起,甚至在這以前,我就認識菲利普‧克爾了,他現在已經繼承爵位,成為洛西恩侯爵。從凡爾賽到慕尼黑,以至最近,我們對許多問題的看法,都往往是意見不同。隨著事態演變日益緊張,洛西恩不僅對局勢有了廣泛的理解,而且眼光十分深遠。當法國崩潰時,我曾拍給總統幾封電報,談到如果英國被敵人入侵並被征服,英國艦隊可能遭遇的命運,洛西恩侯爵曾仔細推敲我這幾封電報的嚴重涵義。他促請華盛頓的首腦們重視此事,他們大為震動,不僅同情英國及其事業,而更重要的,當然是關心美國的生存和安全。

洛西恩對於六月四日我在下院演說的最後一段話感到耽心,我當時是這樣說的:「我們永不投降,即使我們這島嶼或這島嶼的大部分被征服而陷於飢餓之中——我從來不相信會發生這種情況——我們海外的帝國臣民,在英國艦隊的武裝和保護之下也將繼續戰鬥,直到新世界在上帝認為是適當的時候拿出它所有的一切力量來拯救並解放這個舊世界。」他認為這些話會鼓勵「這樣一些人,他們相信即便英國被征服,它的艦隊也會橫渡大西洋開到他們那邊去」。讀者知道我在幕後使用的辭句是完全不同的。當時,我曾對外交大臣和這位大使說明了我們的立場。

首相致洛西恩勳爵

一九四○年六月九日

我演說中的最後一段話當然主要是對德國和義大利說的,對他們來說,一想到兩個大陸的戰爭和持久的戰爭,在目前就是很不愉快的;這段話也是對自治領說的,我們是他們的信託人。雖然如此,我心裡一直記著你的話,並曾在致總統和麥肯齊‧金的幾封電報中提到你的觀點。如果大不列顛淪陷,一個親德的政府交出英國艦隊,就可從德國取得遠為寬大的條件,從而使德國和日本成為新世界的主人。英皇陛下目前的顧問們決不會做這種怯懦的事,可是如果成立一個吉斯林式的傀儡政府,他們肯定要這樣做,而且,也許他們也只能這樣做,總統應該清楚這一點。你應把這個意思轉達總統,以便打消美國自以為得計的念頭,以為照他們現在的政策,可以撿到大英帝國的殘餘。恰恰相反,他們所冒的危險十分可怕,他們的海軍力量將被敵人的海軍完全壓倒。而且,使美國為敵人所感到畏懼的島嶼和海軍基地,也一定會被納粹奪去。如果我們失敗,希特勒就可獲得一個征服全世界的大好機會。

我希望以上各點將有助於你和人們商談。

過了一個月,依然毫無結果。隨後,這位大使拍來一封令人鼓舞的電報。他(七月五——六日)說,美國具有遠見的人士終於開始感覺到,如果戰事對我不利而他們仍舊保持中立的話,他們就有完全失去英國艦隊之虞,然而,除非保證,一旦美國參戰,則英國艦隊或其殘部在大不列顛戰敗時將開往大西洋對岸,否則,要使美國的公眾輿論考慮讓我們獲得美國的驅逐艦,是極端困難的。

在七月底,我在許多方面同時受到愈來愈大的壓力,因此又重新提起這件事情。

前海軍人員致羅斯福總統

一九四○年七月三十一日

自從我上次冒昧以個人名義給你拍發電報以來,已經有一些時候了,其間曾發生許許多多事情,有好事也有壞事。現在已經到了極急迫的時候,請你讓我們獲得我們以前所要求的驅逐艦、汽艇和飛艇。德軍已佔領法國全部海岸,他們從那裡可以派出潛艇和俯衝轟炸機襲擊我們的商船和糧食運輸船隻,此外,我們的海軍還須經常準備擊退可能從英吉利海峽來的進攻,還要應付從挪威向愛爾蘭、冰島、謝特蘭群島和法羅群島的襲擊。除此以外,我們還要控制地中海的出口,如果可能的話,還要控制整個這個內海,從而制止戰火嚴重地波及非洲。

我們已經在建造大批的驅逐艦和驅潛艦,不過在今後三四個月裡,我們的艦隻是不夠的,這一點我在上次電報中已經告訴你了。近來敵人的空襲使我們的船隻遭受重要的損失。

最近十天來,我們被炸沉了以下幾艘驅逐艦:「布拉曾」號、「科德林吞」號、「第萊特」號、「鷦鷯」號,還有這幾艘被炸傷:「獵犬」號、「朔風」號、「光輝」號、「格里芬」號、「蒙特羅斯」號、「沃波爾」號、「懷特西德」號,共計十一艘。這一切竟發生在敵人企圖登陸以前!驅逐艦很容易遭受敵機的轟炸,但是它們又必須在遭受空襲的地區巡航,以防止來自海上的襲擊。我們不能長期經受目前這樣的損失,如果我們得不到強有力的增援,則戰爭便將由於這個次要的而且是容易彌補的因素而遭到失敗。

我已將我們目前的處境坦率地奉告,我深信,現在你已洞悉我們的情形,一定會竭盡所能,立即給我們送來五十或六十艘你們最舊的驅逐艦。我們能夠非常迅速地給它們裝上潛艇探測器,以便在西部航道上用來對付潛艇,從而使我們能夠把比較新的和炮火較好的艦隻部署在英吉利海峽抵抗敵人的入侵。總統先生,我懷著崇高的敬意向你說明,在漫長的世界歷史中,這是目前的當務之急。一九四一年我們就將造出大批的艦隻,可是遠在一九四一年以前,危機就要來臨。我知道你將充分運用你的權力,不過我覺得我有資格並有義務向你陳明局勢的嚴重性和迫切性。

如果給了驅逐艦,則非常有用的汽艇和飛艇也請隨之給予我們。

我開始感覺到,如果我們能渡過今後的三四個月,則戰爭的前途就非常有望。空戰情況良好。我們已擊敗了敵人的空襲並對德國進行轟炸,給希特勒以沉重的打擊。不過,敵人的空襲使我們驅逐艦的損失是如此之大,以致我們無法保護橫渡大西洋的糧食運輸和來往商船的航線。

今晚,最近一批步槍、大炮和彈藥的運輸船隊即將到達。

專車正在等待將武器運送給部隊和國民自衛軍,他們如不大量殺傷敵人是決不會放下這些武器的。我深信,由於你十分了解海上的情況,你將不會讓我們因為缺少這些驅逐艦而難以渡過戰爭的難關。

三天以後,我致電我們的大使:

一九四○年八月三日

第二個辦法,即把〔英國擁有的〕一些基地〔讓與〕美國,可以答應,不過我們寧願無限期地租借而不願意賣出。不言而喻,這將會使我們能夠立即獲得驅逐艦和飛艇。你應當讓諾克斯上校和其他的人知道,我們贊同這樣的要求。……

正如你所說的,要緊的是迅速解決。現在正是我們急需驅逐艦的時候。一到我們的手裡

上一章目錄+書簽下一頁