1960年

[只標明1960年1月]

我思故我在

60年1月3日

引自高爾基的《回憶托爾斯泰、契訶夫和安德列耶夫》:

「尼採在某處說過:『所有的作家都是這種或那種道德的僕從。』斯特林堡不是僕從。我是個僕從+我為一個我不相信也不尊敬的女主人服務。我了解她嗎?也許不了解。所以,你明白怎麼回事了。至於我,這是非常令人傷心+沮喪的,安東·巴甫洛維奇 。因為你現在因此也不太開心,我就不再討論我的沉重的精神枷鎖了。」

60年1月11日

我在我消極的情感上面覆蓋了積極的一層……

……柯爾律治作為一個「我與你」 的哲學家……

……她雙乳的高聳。

司湯達論社會行為或藝術(?)「創造一個效果,然後閃開。」

我喜歡他。我希望我愛過他。(或者:我不喜歡他。但我希望我喜歡過他。)所以,我把這一感情製作成一個禮物給他。——我是說把這個作為一個禮物,同時又作為一種打發——但他現在相信我真的愛他。他試圖兌現我的空頭支票,結果,支票被拒付而退回。

我本意只是想友好。可現在我反倒成了個騙子,我覺得被他硬纏上了、被他脅迫了。

我羞愧難當,無法告訴他這張支票是空頭的,叫他扔掉。(我當時還指望他別去兌現的!)

他打電話來要求支付。我不予理會:不接電話,也不看信,穿過街避開他。

I:你知道你為什麼覺得保持活力那麼難嗎?你沒油了還一直在跑。

S:怎麼會?誠實是油嗎?

I:不是,誠實是油味兒。

I.的形象:我穿尼龍緊身衣。打理它要花許多時間+精力,而且它也不是十分合身,但我又害怕把它扒下來,因為我覺得它下面的人皮受不了。

我怕,我說。我怕揭開蓋子就會改變我的生活,讓我放棄一些東西。我不想知道我到底想什麼,我說,是否意味著我會「放棄教書,送戴維去孤兒院,把艾琳送到懷特霍斯」。但I.回答說:「其實,都沒什麼大不了。」我哭了起來。

「傷害人比自己委曲求全好。」

相信我的緊身外衣。

母親的遺產:

A.「對我撒謊,我很虛弱」——告訴我們誠實等於殘酷的概念。去年8月,朱迪絲反抗並同時崩潰,+我當著她們倆的面罵朱迪絲不該對母親說真話,+母親說:「一點不錯。」這個時候,(又!)是老一套。

B.她不能給人造成痛苦:宣布壞消息,從腳上取出大頭針——這些不得不做的事情。她會叫來羅茜,+去另外一個房間,一直待到事情解決。

「去另外一個房間」:

——我下樓[SS和菲利普·里夫一起住在馬薩諸塞坎布里奇昌西街29號],去戴維+羅茜的房間,躺下,捂住耳朵,在此期間,菲利普在和醫生說早期妊娠檢驗的結果(1954年夏)。

——我和戴維來湯姆森街的那個星期六晚上叫I.打電話給H(+在她打電話期間,去前面房間)。

無論我說了什麼,我的生活、我的行為都表明我沒有愛過真相,我沒有想要過真相。

雅各布[·陶布斯]:格肖姆·舒勒姆的傑作研究的是盧里亞派卡巴拉 。他表明,它是對那場西班牙大災難作出的一種反應,以及與猶太人被擄入巴比倫 、疏離思想的一場神學角力。

在神學或文學中——對我們時代的大事件——沒有這樣的意識。六百萬人付出生命不是為了、也無法被理解為走向以色列國——所以,本古里安 能玩他的政治遊戲。

I.說H的刁蠻不是誠實;它是刁蠻。誠實意味著任何時候都誠實,而不是你能誠實時才誠實。H在表達刁蠻情感時是放肆的。但她不誠實。

60年1月13日

……我可能得花上五年時間才能弄明白我為什麼不喜歡接電話……

……我在這麼多的層面上理解這個電話癥結……當代語言,伴著它那輕易獲得的自我分析辭彙,幫助我繼續生活在我自身的表層。我可以說我靦腆;或者神經過敏,或者對以電話為代表的對隱私的野蠻侮辱敏感。(這是前幾天有個晚上在海倫·林德 家我當面明確提出這個問題時,沃爾夫·斯皮策 提出的理論。)——我不接受,甚至覺得都屬於不值得考慮的那些個「心理」類頓悟,比如,「我兩歲時我母親就叫我用電話了」,「黑色電話機是性象徵」等。

讀殉教者聖查斯丁 與拉比特里弗的對話——公元2世紀(基督教vs猶太教)

重讀《安娜·卡列尼娜》

公元前好幾個世紀,一些希臘寺院都用作退隱處;在那裡,情感受傷者能在一種安寧+靜謐的氛圍里得到恢複(「環境療法」)

60年1月14日

今天(實際上是昨天,現在凌晨1:00了)我的理解超越了康德。特棒的課,本學期最後幾節:對十來個這樣的孩子,我感到充滿了溫情——

1.康德在一個恰當的點上,把衝突或優柔寡斷的狀態視為道德情境的範式。說明確些就是,愛好+責任感之間的衝突。

他這裡是站在中心:試比較做道德哲學的亞里士多德;亞氏的做法是給我們為一個好人會有的那種性格,以及他會表現出的行為的範圍作出規定。(考慮行為的範圍,而不是單個的具體決定。)

2.因此,絕對命令沒有用處。

3.癒合,變得完好無損。

60年1月21日

除了我在講話的時候,我幾乎不思考。所以,我才講這麼多話。

所以,我不寫。

阿爾弗雷德[·切斯特]說我太不圓通了。——但並不是我不厚道,也不是我需要傷害人。事實上,我發現做到不厚道——傷害人——很難。(X)實際情況是,我木、不敏感。H說到過這一點,朱迪絲也說過,現在阿爾弗雷德又這樣說了。I.不說,因為她不知道我有多木;她認為我知道我在幹嗎,只不過是我殘忍而已。

X:受到另一個人的束縛、脅迫的感覺。但你無法解放你自己,你想要另外那個人來解放你。因此,才有X人在一個長期的關係中所表現出的壞脾氣,儘管它也顯現出短暫的溫暖+愉快。

一夜情中,或者電話里的X:無法說「不」。

與羞恥感聯繫在一起的X。X=強迫自己成為別人希望的樣子。

靈感以焦慮的形式呈現在我面前。

[夾在下面的空白頁中間的是一張紙片,上面寫著]布萊克:生活+「我們慾望的床上有肉體的小帷幕。」

[未標明日期,很可能是1960年1月下旬]

J.W.艾倫,《16世紀政治思想史》(梅休因出版公司,第三版,1951年)

G.N.克拉克,《17世紀》(牛津大學出版社,1931年)

G.M.特里維廉,《布萊尼姆宮:安妮女王統治下的英國》(朗文出版公司,1931年)

E.M.蒂利亞德,《伊麗莎白時代的世界圖景》(查托出版公司,1948年)

W.W.福勒,《羅馬人的宗教體驗》(1911年)

丹尼·德·魯格蒙 ,《激情與社會》

[這本書在單子上劃掉了,可能是在買了以後。]

R.布里福 ,《母親們》

加爾文,《基督教要義》(兩卷本)

A.D.懷特,《基督教世界科學與神學論戰史》(兩卷本,1896年)

M.默里,《西歐的異教巫術崇拜》

B.馬林諾夫斯基 ,《未開化社會的性與壓抑》

韋斯特馬克 ,《道德觀念的起源+發展》(兩卷本)

霍布豪斯 ,《道德的進化》

安德斯·尼格仁 ,《聖愛與情愛》

卡爾·巴特 ,《教會教義學》(三卷本)

馬克斯·韋伯,《古代猶太教》(自由出版社)

[這本書在單子上劃掉了,可能是在買了之後。]

M.羅溫索,《德國猶太人》(1936年)

西奧多·加斯特,《泰斯庇斯 :古代近東的儀式、神話和戲劇》

馬戈利斯和馬克斯,《猶太人的歷史》

格茲和米爾斯 ,《韋伯社會學論文選》

[這本書在單子上劃掉了,可能是在買了以後。]

舒勒姆,《猶太神秘主義》[在單子上也劃掉了]

史懷哲 ,《耶穌生平研究史》

[未標明日期,很可能是1960年1月下旬]

美國英語:updated, weatherwise, set up

俚語:crag up, flipping

[未標

上一章目錄+書簽下一頁