篇二 艾滋病及其隱喻 譯後記

本書中譯本依據的是紐約達博迪出版社一九九〇年版的《作為隱喻的疾病及艾滋病及其隱喻》(),平裝本第一版。中譯本書名改為《疾病的隱喻》。在翻譯過程中,作者蘇珊·桑塔格女士寄來勘誤表,對該版中少數幾處地方作了一些修改。這些改動,譯者在中譯本相應處都已一一標註出來(見腳註部分的「譯註」)。讀者在對讀原文時,務必注意這一點。

譯者

上一章目錄+書簽返回目录