卷二 104 德國的語文

我們知道盛行數世紀之久的德國文言文源於何處。德國人為表示對朝廷(德意志帝國)的崇敬,故意把朝廷中書寫政論的文體當作典範用在日常的生活中,如寫信函、做記錄、立遺囑等。

這種官方文體寫出的文章和民間的白話文相比,味道特殊。如此一來,人們所說的話,也就和所寫的文章一樣,對表達方式十分挑剔,說話學宮廷腔調,最後,他們裝模作樣成自然。

在別的國度未必會有類似情形發生。整個民族拘泥於形式和裝模作樣的表達方式,終將變成毫無生機的死語言,屆時不再有方言。我相信,在中世紀、或者中世紀以後,德語腔調是都極為粗魯含糊。

近代以來,人們發現學習法語、義大利語或西班牙語的腔調就需要這種德語腔調,故而它的身價頓漲,尤其在德國貴族階層表現更甚,他們無法對純正的母語滿足。但不管怎樣,在今日義大利遊客口中,德語仍舊十分粗鄙、土氣、嘶啞的,就好像它是發源自吸煙室或異國的窮鄉僻壤。

現在,我注意到一些從前羨慕宮廷風格表達方式的人力求突破,嘗試適應一種特殊的「聲音魅力」,那或許會對德語構成真正的危險,他將發現,在歐洲再也沒有比這更令人憎惡的聲音。在語音中,帶著嘲諷、冷酷與漠然的口氣,現在的德國人聽來覺得有「高貴」的味道,我常常從一些年輕的公務員、教師、婦女和商人的口中聽到這種「高貴」語氣,甚至連許多小女孩也在模仿那些人。

德國人是否能成為一個愛好音樂的民族?很明顯,德國人目前正在為自己的語文打氣,也許他們會練習儘可能大膽地說、大膽地寫。為了將語言的腔調融入民族之中,人們很快便擁有表達的字句和模式,最後會有適合這種腔調的思想應之而起。

他們用公務員的文體書寫東西,或許我對目前盛行的文體了解太少,但是,有一件事我可以確定:德國的公告與政令之所以能宣揚得十分廣遠,並非依靠音樂,而是由於那沒有味道的傲慢自大的新腔調。幾乎在每個一流的德國政治家的言辭中,都有一種外國人極為厭惡而不願聽聞的重音,但是德國人卻能忍受,他們能忍受自己。

上一章目錄+書簽下一章