正文 我的本領就是臭

親愛的小文:

中文成語:「各人自掃門前雪(Everybody minds his own business.),休管他人瓦上霜(the frost on neighbors roof-none of ones business.)。」用英文來說,就是Let every man skin his own skunk.(讓每個人剝他自己的臭鼬的皮)。

臭鼬以它的自衛(self-defeo defend oneself)方法出名,它可以從十二英尺遠,由屁股眼射出臭水,立刻「臭氣衝天」(stinking smell assaulting ones nostrils),除非你和它「臭味相投」(persons of similar(atrocious)taste;a meeting of(dirty)minds),否則一定大敗而逃。

驢用腳自衛,狗用嘴自衛,象用鼻子自衛,臭鼬用屁股眼自衛。

臭鼬「所向無敵」(to enter no signifit oppo on the way;uable;invincible),除了一種大角貓頭鷹(great horned owl)不怕它臭以外,誰都怕。

臭鼬的臭水蘊藏量(deposit)豐富,可以連發六次,好像人類的左輪手槍(左輪可連發六次,所以也叫six-shooter),但人類的手槍要執照(a lise),臭鼬的「水槍」卻自由。

被臭鼬的水槍命中(to hit the target)以後,要用汽油或番茄汁才能洗凈。

一二三,

四五六。

我是小臭鼬,

本領就是臭。

從東臭到西,

從左臭到右,

誰惹就臭誰,

除非你帶汽油番茄汁,

否則臭你一下就沒救。

無獨有偶(It happens that there is a similar case.),植物中有一種叫skunkweed或skunk cabbage的,也臭得要死,意思是「臭鼬草」,中國叫「地涌金蓮」,也叫「坐禪草」。

skunk cabbage

1. A broad-leaved plant, of the arum family, which sends up in the spring a spathe of a disgusting odor, 地涌金蓮(天南星科之闊葉植物,春季發佛焰花,其味令人作嘔)。

2. A somewhat similar plant of the Pacific coast states, 觀音蓮(美國太平洋沿岸各州所產與地涌金蓮略同之植物)。

爸 爸

一九七五年八月十日

上一章目錄+書簽下一章