正文 指教

親愛的小文:

你說姥姥手指腫了,要不要緊?腫的是哪一隻?

手指是finger,指頭尖是fiip,She was a lady to her fiips.是「她渾身都是淑女」,連指頭尖(里)都是。指甲是nail,釘子也是,也叫fingernail He is witty to the fingernails.是說渾身都是機智,機智都跑到指甲裡頭去了,連指甲里都有機智。

My fingers itch to box his ears. 是手癢得想打他一個耳光,My fingers are itg to do it.是「躍躍欲試」,但是中文中「食指大動」「技癢」一類的意思。have a finger in the pie是「染指」、「參與」,look through ones fingers at是假裝看不見(從指頭縫中偷看),finger alphabet是「手勢字母」,是聾子啞巴用的。

大拇指是thumb,童話里有一個Tom Thumb,任何小東西矮東西也叫Tom Thumb,喜歡吮大拇指叫thumb-sucker。thumb ones nose是一種做鬼臉。你在路上,若看到有人伸大拇指攔車,這種動作就叫thumb(也叫hitch-hike),這種人就叫thumb-pusher(也叫hitch-hiker),thumber就是揩油搭便車的。說這個人笨手笨腳的,常用His fingers are all thumbs. 十個指頭全跟大拇指一樣,不是完蛋了嗎?

食指是index finger,index,forefinger,書的「索引」也叫index。

中指是middle finger,middle是「中間」的意思。

無名指是ring finger,尤其是指左手的,ring是戒指,key ring是鑰匙環。

小指是little finger,說「玩弄別人於股(大腿)掌(手心)之上」,英文則是He has a remarkable talent for twisting people around his little finger.這 turn (twist) around ones little finger是成語,要記住。

中文裡的「屈指可數」翻成英文是 t on the fingers (of a hand),「指不勝屈」是too many to t (on the fingers),打棒球時,若老是接不住球,這種人叫「奶油指頭」(butterfingers),奶油指頭跟十個指頭都是大拇指比起來,正好是「半斤八兩」(Tweedledum and Tweedledee)!

爸 爸

一九七三年十月二十八日夜

上一章目錄+書簽下一章