正文 詩章

詩章

去吧!月下的荒野是如此幽暗,

流雲已吞沒了黃昏最後的餘暉:

去吧!晚風很快地要把夜霧聚斂,

天庭的銀光就要被午夜所遮黑。

別停留!時光逝了!一切都在喊:

去吧!別以臨別的淚惹戀人悲苦;

她冷固而獃痴的眼不敢求你戀棧,

職責和疏懶都要你復歸於孤獨。

去吧,去吧!去到你幽寂的家鄉,

把痛苦的淚灑在你凄涼的爐邊,

你可以望著暗影似陰魂遊盪,

把憂鬱和喜悅編織在自己心間。

你的頭上會飄飛著殘秋樹木的落葉,

春日的花和露會在你腳邊閃爍:

不是你的心,就是現世,必須變冷和寂滅,

那麼,午夜和晨光、你和恬靜才能匯合。

午夜的愁雲也有輪到它的寧息:

或者風吹得倦了,或者中天一輪明月,

狂暴而不息的海洋總會停下瞬息;

凡是運動、辛勞、或悲傷的,必到時安歇。

而你將安歇在墓中——但在此刻,

當幻景還使你迷於那宅舍、亭園和荒野,

哎,你的記憶、悔恨和深思怎能擺脫

那嫵媚一笑的光彩,兩人會談的音樂?

1814年4月

查良錚譯

上一章目錄+書簽下一章