正文 孤 獨 者

孤 獨 者

1

在芸芸眾生的人海里,

你敢否與世隔絕,獨善其身?

任周圍的人們鬧騰,

你卻漠不關心;冷落,估計,

像一朵花在荒涼的沙漠里,

不願向著微風吐馨?

2

即使一個巴利阿人在印度叢林中,

孤單、瘦削、受盡同胞的厭惡,

他的命運之杯雖苦,

猶勝似一個不懂得愛的可憐蟲:

背著致命的負荷,貽害無窮,

那永遠擺脫不了的擔負。

3

他微笑——這是悲哀的最嚴厲的諷刺;

他說話——冷冷的言詞,不是從靈魂流露,

他和別人一樣行動,吃著美味的食物;——

然而,然而他盼望——雖然又害怕——死;

他渴望抵達,雖然又像要逃避

那灰色生涯的最終的歸宿。

1810年

楊熙齡譯

返回目录目錄+書簽下一章