第二章 阿斯塔特神壇

「那麼,現在,彭德博士,你給我們講點什麼呢?」

這位老牧師很有禮貌地笑了笑。

「我的一生都是在僻靜的小地方度過的,」他說,「像我這樣的人,生活中很少有什麼特別的經歷,不過,年輕的時候,倒是目睹了一次奇怪的、悲劇性的事件。」

「哦?」喬伊斯·雷蒙皮埃爾以一種鼓勵他說下去的口吻說道。

「我永遠也忘不了這件事,」牧師繼續說,「它深深地刻印在我腦海里,就是今天,只要我把記憶的閘門掀開一條小縫,就又能看見那個被刺死的人,上帝也沒能幫了他,那種恐懼、戰慄的感覺頓時會向我襲來。」

「你讓我毛骨悚然,彭德。」亨利爵士抱怨道。

其他的人也附和道:「是的,的確如此。」

「從那以後,我再也不會笑話那些動不動就用『氣氛』一詞的人了。在這個世上,總有那麼些地方充斥、浸透著善良的或邪惡的魔力,讓人無法規避。」

「那幢房子,拉切斯家的,真是一座風水不好的房子。」馬普爾小姐說,「在那幢房子里,老史密斯一家的錢全都不見了,他們不得不撤走。然後是卡斯萊克一家住進去,約翰尼·卡斯萊克又從樓梯上摔了下來,斷了一條腿,卡斯萊克太太因為健康原因不得不到法國南方去療養。現在布登先生入主這座房子,可我聽說他剛搬進去就要動手術。」

「這類事情老是給抹上一層迷信的色彩,」帕特里克說,「這些毫無根據的臆說,給房主帶來許多名譽上的損害和經濟上的損失。」

「我就知道一兩個這樣的鬼,他們都很厲害。」亨利爵士邊說邊抿著嘴笑。

「嘿,各位,我想,我們應該讓彭德博士把他的故事講完。」雷蒙德說。

喬伊斯站起來,把兩盞燈都關掉,只剩下壁爐里的那膛火,火光搖曳不定。

「氣氛,」她說,「好了,現在我們可以開始了。」

彭德博士朝她笑笑,靠在椅背上,取下他的夾鼻眼鏡,用一種緩緩的語氣追憶道:

「我不知道你們是否知道達特穆爾高原,我要講的故事就發生在達特穆爾的邊沿上,這是一處迷人的地產,儘管它在市場上幾年都沒賣出去。冬天的情境興許有點蕭瑟,然而它周圍有著奇特的自然景觀,風景依然非常優美。一個叫海登,里查德·海登的爵士買下了這處地產。我在大學期間就認識他了,雖然我們已有好些年不見面,但我們之間的友誼牢不可破。一天,我很高興接到他的邀請,約我到他的『寂靜的小樹林』去,這是他給那地方取的名字。

「那是一次小範圍的家庭聚會,有海登爵士自己,他的堂弟埃利奧特·海登;曼納林女勛爵帶著一位面色蒼白不起眼的女兒,叫維奧萊特;羅傑斯上校和夫人,這對夫婦酷愛騎射,臉曬得黑黑的,他們的全部生活就是馬和捕獵;還有一位年輕人西蒙茲醫生以及黛安娜·阿什利小姐。有關黛安娜小姐我倒有所耳聞,她的照片刊登在報紙的社會專欄上,是社交忙季中大名鼎鼎的美人。她確實很有魅力,高高的個子,黑頭髮,奶油色的皮膚光滑如絲,半開半合的黑眼睛斜斜地嵌在臉上,給她的外貌平添了一種神秘的可愛的東方色彩,她還有一副好聽的嗓子,音色較低,悅耳如鈴。

「我很快就發現我朋友里查德·海登完全被黛安娜吸引住了。而且,我猜,這個聚會是為她安排的,至於她本人的感覺我不得而知。她由著性子,反覆無常。今天只跟里查德說話,旁若無人,明天又會青睞他的堂弟埃利奧特,好像里查德不存在似的;然後她又會把那迷人的笑送給那位安靜的靦腆的西蒙茲醫生。

「我到的第二天早上,主人領我們參觀他的『小樹林』。這房子本身沒有什麼特別之處,是用德文郡產的花崗岩建造的,非常牢固,經受住了時間和風吹雨打的考驗,沒有一點兒浪漫色彩,卻很舒適。透過窗戶一眼望出去,達特穆爾高原盡收眼底,連綿不斷的山崗,裸露著被歲月洗刷過的岩石。

「在離我們最近的斜坡上,有一片石頭的斷垣殘壁,呈環形狀,屬於石器時代晚期遺迹。最近,在另一個小山丘上剛發掘出一座古墓,裡面有許多青銅器,海登就是喜歡文物,談起這些時眉飛色舞。他說,『這塊不尋常的地方有著特別豐富的古代遺迹。新石器時代的居民,德魯伊德,羅馬甚至早期腓尼基人的遺址在這兒也能找到。』

「『然而,最有趣的還是我們現在腳下的這塊地方,你們都知道,我管它叫「寂靜的小樹林」,不難看出這名字的來源。』

「他用手指著,接著說道:『那邊那一部分全是岩石,有一片石南屬植物和歐洲蕨,但離這房子一百碼的地方,有一片濃密的小樹林。』

「『那是遠古時代留下來的。』海登說,『那些樹曾經死過,現在這些是重栽的,但總體上還是保持了原貌,也許是腓尼基人住在這兒的時候,照管過這片林子。』

「我們都跟著他,一走進小樹林,一種莫名的壓抑感向我襲來。林子里死一般地寂靜,樹上似乎連鳥巢都沒有,漫溢著荒涼和恐怖。我發現海登帶著一種神秘的微笑看著我。

「『對這地方有什麼感覺,彭德?』他問道,『是反感還是不自在?』

「『我不太喜歡這兒。』我毫無表情地說道。

「『你應該是最有發言權的,這地方是你們的宗教里古代敵人的一個要塞,阿斯塔特 小樹林啊。』

「『阿斯塔特?』

「『阿斯塔特,伊師塔 ,阿什脫雷思 或者還有什麼別的名字。我喜歡腓尼基人的叫法,阿斯塔特,我相信在這坐落於哭牆北面的鄉間里,肯定有人知道阿斯塔特的故事。我沒法證明這一點,但我寧肯相信這兒才是真正的阿斯塔特小樹林的所在地。就是在這兒,這片稠密的樹林里舉行了那神聖的儀式。』

「『神聖的儀式?』黛安娜小聲地說,帶著一種恍恍惚惚的眼神看著遠方,『是一種什麼樣的儀式呢?我要是知道就好了。』

「『根據各種傳說來看,也沒什麼特別神聖的東西,不過是一些莽漢的聚會而已,』羅傑斯上校說,發出一陣毫無意義的空洞的笑聲。

「海登絲毫也不理會他。

「『在這樹林的中央應該有一座神壇,我沒法證明這一點,但直覺告訴我這林子中央有一座神壇。』

「這時,我們來到了樹林中的一小塊空地,在空地的中央有一座石頭建築,顯然不是避暑別墅。黛安娜好奇地望著海登。

「『我把它叫做聖壇!』他說,『它就是阿斯塔特聖壇。』他帶著我們走上廢墟,裡面有一根烏木柱子,柱子上有一幅圖像,畫的是一個女人握著新月狀的尖鉤坐在獅子身上。

「『腓尼基人的阿斯塔特,』海登說,『月亮女神。』

「『月亮女神!』黛安娜叫道,『啊,讓我們今晚來一次野外祭祀,我們每個人都化裝,月亮升起的時候,我們都來這裡,舉行一次阿斯塔特的儀式。』

「我做了一個很突然的動作,埃利奧特·海登——里查德·海登的堂弟馬上轉過身來對我說:

「『你不喜歡所有這一切,對吧,牧師?』

「『是的,』我小聲說,『我不喜歡。』

「他奇怪地看著我,繼續說:『這只是一些夢囈,狄克怎麼會知道,這就是真正的神壇的所在地呢?想像罷了,他就喜歡弄些小把戲,再說了,如果它是……』

「『如果它是什麼?』

「『得了,』他很尷尬地笑了笑,『作為一個牧師,你總不至於相信他的那些胡說八道吧!』

「『但那已是很久之前的事了,都結束了。』

「『這可說不定,』我若有所思地說。『我不屬於那種對周圍的環境和氣氛很敏感的人,但從我一走進這片密林的那一刻起,我就覺得被一種奇怪的、可怕的、罪惡的氣氛籠罩著。』」

「他心神不定地扭頭從他自己的肩頭望出去。

「『是的,』他說,『是有點古怪,我明白你的意思。都是我們的想像讓我們產生了那種感覺,你說呢?西蒙茲?』

「一兩分鐘的沉默之後,大夫才慢吞吞地回答說:『我不喜歡這兒,我說不出所以然,反正就是不喜歡。

「就在這時候,維奧萊特·曼納林朝我跑來。

「『我恨這地方,』她叫道,『我恨這地方,我們離開這兒吧!』

「我們開始往回走,其他人跟在我們後面,只有黛安娜遲遲不動。我轉過頭去,看見她正站在聖壇前,目不轉睛地盯著上面的那幅圖像。

「那天的天氣格外熱,也特別美,大家很樂意地採納了黛安娜的建議,晚上開個化裝舞會。於是,隨著笑聲和竊竊私語聲,準備工作悄悄地進行著。當我們都打扮好了去進晚餐時,當然免不了一場鬧哄哄的喝彩聲。羅吉斯先生和太太打扮成新石器時代的狩獵者,難怪壁爐前的那塊小地毯忽然不見了。里查德·海登把他自己稱作腓尼基的航

上一章目錄+書簽下一頁