正文 「為了遙遠的祖國的海岸」

「為了遙遠的祖國的海岸」

為了遙遠的祖國的海岸

你離去了這異邦的土地;

在那悲哀難忘的一刻,

我對著你久久地哭泣。

我伸出了冰冷的雙手

枉然想要把你留住,

我呻吟著,懇求不要打斷

這可怕的別良的痛苦。

然而你竟移去了嘴唇,

斷然割捨了痛苦的一吻,

你要我去到另一個地方,

從這幽暗的流放里脫身。

你說過:「我們後會有期,

在永遠的藍天下,讓我們

在橄欖樹蔭里,我的朋友,

再一次結合愛情的吻。」

但是,唉,就在那個地方,

天空還閃著蔚藍的光輝,

橄欖樹的蔭影鋪在水上,

而你卻永遠靜靜地安睡。

你的秀色和你的苦痛

都已在墓壅中化為烏有,

隨之相會的一吻也完了……

但我等著它,它跟在你後……

1830

查良錚譯

上一章目錄+書簽下一章