正文 你和您

你和您①

她無意中失言,把空泛的您

說成了親熱而隨便的你,

於是在我鍾情的心中

喚起了種種甜蜜韻情思。

我若有所思地站在她面前,

目不轉睛地把她凝視;

我對她說:「您多麼可愛!」

心裡卻在說:「我多麼愛你!」

1828

馮春譯

①1828年普希金曾愛上藝術學院院長的女兒

安娜·奧列尼娜,並向她求過婚,但後來自動

撤銷此議。奧列尼娜在日記中談到這首詩時曾

說:「安娜·阿列克謝耶夫娜·奧列尼娜失言,

稱普希金為你,在下一個禮拜天,他即送來此

詩。」

上一章目錄+書簽下一章