再見吧,忠實的橡樹林①
再見吧,忠實的橡樹林!再見,
田野上令人心曠神怡的靜謐,
還有那盡情歡樂的日子,
它竟然如飛一般逝去!
再見吧,三山村,你有多少次
用歡樂來迎接我的到來!
我領略你們親切的情意,
難道是為了和你們永遠分開?
我從你們這兒帶走回憶,
卻把我的心留給你們。
也許(這是個甜蜜的夢想),
我還會回到你們的山村,
我會來到菩提樹蔭下,
我會登上三山村的山坡,
因為我崇拜無拘束的友情,
智慧、美惠女神和快樂。
1817
馮春譯
①這首詩是寫在三山村女主人奧西波娃的紀念冊上
的。三山村是普希金父母的領地米海洛夫村的近鄰,
普希金於1817年夏來到米海洛夫村,常去三山村玩,
和三山村的女主人們結下親密的友誼,這首詩是他返
回彼得堡時寫的。