第九章 露茜看到了什麼

繞過最後一個海岬,開始向清水灣逆流而上的時候,蘇珊和兩個男孩都已經筋疲力盡了。露茜也由於海水反光對眼睛的剌激感到有些頭疼。連杜魯普金都感到疲憊不堪,盼望這航行快些結束。船尾他一直坐著的那個座位原不是為小矮人準備的,所以他的兩隻腳懸空在那裡,一點兒也使不上勁,不難想像那是多麼不舒服。隨著疲勞感的增加,大家的情緒也漸漸低落下去。開始,他們一心想的是如何儘快找到凱斯賓,而現在他們開始懷疑,即使找到了他,就憑這麼幾個小不點兒的小矮人和森林裡的動物,怎麼能夠打敗一支成年人組成的軍隊。

當他們慢慢划過清水灣的時候,夜幕已經降臨——隨著海岸一點點靠近,暮色也越來越濃,河岸上伸出來的樹枝不時碰到頭上。大海的聲音在他們身後漸漸消失了,這裡非常安靜,甚至能聽見潺潺的小溪從森林裡流向清水灣。,

他們終於登陸了。誰也沒有力氣去拾柴點火,更談不上去捕獵充饑,他們寧願再吃一頓蘋果,儘管蘋果已經吃得太多,絲毫不能引起他們的食慾。他們默默地嚼了一陣蘋果,

便縮作一團,躺倒在四棵高大櫟樹下面那層厚厚的枯葉上。

除了露茜以外,其他人倒下便睡著了。露茜沒有那麼累,所以翻來覆去,怎麼躺都覺得不舒服。更糟糕的是,杜魯普金鼻平聲大作,簡直像在打雷。她知道,在這種情況下,最好的辦法就是不要勉強去睡。於是,她睜開雙眼,漫無目標地朝前望去。透過樹枝的空隙,她剛好看見河裡的一道清水。翻過身來,她又看見了一片星空,不由得激起她對往事的回想。她曾經是多麼熟悉納尼亞的星星,因為作為納尼亞的女王,晚上何時睡覺,從來不受別人管束。這時,從她躺著的地方,至少可以看到三個夏日星座:輪船星座、鐵鎚星座和豹子星座。"親愛的老豹子。"她輕聲呼喚著,好像與老朋友久別重逢。

這麼一來,她不僅全無睡意,反而更精神了——那是一種奇怪的、只有夜間才有的夢幻般的清醒。海灣亮如白晝,她知道月亮已經升起了,儘管看不見它。忽然,她感到整個森林都像她自己一樣蘇醒了過來。出於一種莫名的衝動,她迅速站起身,悄悄離開了宿營地

夜晚的空氣涼爽、清新,帶著幽微的花香。不遠處有一隻夜鶯在歌唱,它時唱時停,悠然自得。前面的光線比較明亮,露茜信步走過去,來到一個樹木稀疏的地方。恬靜的月光與樹木的陰影交織在一起,使人辨不清周圍的景物。這時,那夜鶯終於定準了調子,開始引吭高歌起來

露茜的眼睛漸漸適應了這裡的光線,她便仔細打量起身邊的一草一木來,因為她心裡充滿了對過去那些歲月的懷念。那時,納尼亞的樹木不僅會講話,簡直是能說會道。她深信這些樹木都有靈性,而且能化作人形。看那棵銀樺,它應該有清脆圓潤的嗓子,長得像一位苗條的姑娘,肩上披散著棕色的長髮,舞姿極其優美。再看那棵老棟樹,它該是二位慈祥並充滿智慧的老人,鬚髮蒼蒼,由於上了年紀,手上的青筋都鼓起來了。還有身邊這棵山毛櫸,美麗、端莊、高貴、安詳。啊,你這森林的女神!

"哦,樹神,我的老朋友們!"露茜不由自主地輕聲呼喚起來,"你們醒醒,醒醒啊

你們真的睡熟了嗎?你們把我忘記了嗎?林中仙女,水族仙女,出來吧,到我這兒來吧,"

雖然林子里一絲風也沒有,那些樹卻在她身旁一齊擺動起來,樹葉沙沙地響,彷彿在低聲訴說著什麼。說來奇怪,那隻夜鶯這時也靜了下來,好像也在側耳傾聽。露茜覺得她隨時都可能聽懂樹木在說什麼,結果她失望了。沙沙聲漸漸消失,夜鶯又重新開始了它的歌唱,這使露茜感到茫然若有所失。是自己來得不合時宜,還是做錯了什麼事,或者說錯了什麼話?她百思不得其解。

突然,她感到有些累,於是轉身走向營地,依偎在蘇珊和彼得當中,幾分鐘之後便進入了夢鄉。

清晨,涼氣襲人。一覺醒來,大家都感到渾身乏力,打不起精神。森林裡透過一縷灰濛濛的晨曦(這時太陽還沒升起),到處都顯得潮濕、髒亂。

"來呀,吃蘋果,又香又脆的大蘋果!」杜魯普金怪腔怪調地喊著,一邊拿起一隻蘋果,皺著眉頭看了看,又把它放下了。

孩子們懶懶地站起身來,使勁搖搖頭,使自己清醒起來,然後向四周望去。樹林很茂密,朝哪個方向都望不出很遠。

"我獵各位一定很熟悉道路吧?"小矮人問。

"我不熟悉,"蘇珊說,"從來沒見過這些樹林。實際上我一直在想,我們應該順河而上的。"

"你當時怎麼不說?"由於心情不好,彼得的話有些尖刻。

"喂,別聽她的,"愛德蒙說,"她總是讓人掃興。彼得,你帶著那個袖珍指南針了吧?好,那我們就不怕了,我們只要一直朝西北方向走,穿過那條小河,你們叫它什麼來著,拉什河?

"柏盧納渡口,是那條小河與大河匯合的地方,"彼得說,"或者按DLF的叫法,柏盧納大橋口"

"對,我們走過橋去,一直往山上爬,九點鐘以前就能到達石桌,也就是阿斯蘭堡壘。我相信凱斯賓國王將款待我們一頓豐盛的早餐!」

"但願如此,"蘇珊說,"我怎麼對這裡的地形一點兒印象都沒有呢?"

"女孩子最糟的就是這個了,"愛德蒙對彼得和小矮人說,"她們的腦袋瓜里根本沒有放地圖的地方。"

"那是因為我們的腦袋瓜里裝著別的東西。"露茜反駁道。

開始,似乎一切都還順利,他們相信走的是正確的路線。可是,假如你對森林有些起碼的常識,那你就會知道走在森林裡的人們常常會被想像出來的道路所迷惑。因為,過不了幾分鐘,腳下的路便消失了。於是,你的眼睛馬上轉向另一條路,希望這是剛才那條路的延續。走不多遠,這條路又不見了。你最後將發現,原來腳下根本就不是路。好在兩個男孩子和那小矮人都在森林裡走慣了,所以也沒有繞多少彎路。

他們吃力而緩慢地向前走了大約有半個鐘頭(他們中間有三個由於昨天划船,直到現在還渾身酸痛),突然,杜魯普金悄聲說"停!"大家立刻緊張地停下腳步。"有什麼東西在跟蹤我們,"小矮人把聲音壓得很低,"或者說它在與我們平行前進——就在左邊那兒。"孩子們緊張地站在原地,眼睛盯著小矮人於指的地方,半天也不見有什麼動靜。"我們倆最好在弓上搭一支箭。"蘇珊對杜魯普金說。小矮人點點頭,表示贊成。當兩張弓都箭在弦上後,大家才多了些安全感,又繼續向前走。

他們十分警覺地在一片較為開闊的林子里又走了幾十米,然後來到一個灌木茂密的地方。猛然間,隨著一聲呼嘯,一隻什麼野獸從灌木後面猛撲過來。露茜猝不及防,一下被撲倒在地上,打了幾個滾兒。她在跌倒的一剎那,聽見嗒的一聲弓弦響。當她清醒過來時,看到一隻面曰猙獰的大灰熊,躺在地上,已經氣絕身亡。熊的大腦袋上還插著杜魯普金的一支箭。

"在這場射箭比賽中,DLF可是把你打敗啦,蘇。"彼得勉強笑了一下,試圖緩和這場虛驚造成的緊張。

"我……箭放得太遲了,"蘇珊說,那樣子很窘,"我真怕那會是一隻,你們知道——只有靈性的熊,一隻會講話的熊。"還有一句沒有說出口的話,那就是她不願意傷害任何一條生命。''

"這就麻煩了。"杜魯普金說,"不錯,有些納尼亞的後代至今仍活在世上,可大部分動物都是啞巴,都是敵人,你很難分辨出來。"

"我想到了老布魯恩,"蘇珊說,"你當時就沒有想到會是布魯恩嗎?"

"不是,"那小矮人說,"我看到了那張臉,也聽到了那聲呼嘯,它只不過是想要這小姑娘做早餐。剛才你說,你指望凱斯賓國王能款待你們一頓豐盛的早餐,我真不想掃你們的興。說實話,營地里的肉少得可憐。聽我說,朋友們,熊肉的味道肯定不錯。我們要是不帶上點兒熊肉,那可太遺憾了。怎麼樣,咱們頂多耽誤半個鐘頭。我敢說,你們兩個小夥子——對不起,我該說國王陛下——該知道怎麼剝熊皮的吧?"8

"咱們到別的什麼地方坐一會兒,"蘇珊對露茜說,"我知道那活兒有多麼臟,多麼噁心。"露茜打了個哆嗦,立即站起來隨姐姐走開,一邊說,"蘇,我腦子裡閃過一個非常可怕的念頭。"

"什麼?"

"要是有一天,在我們自己的世界裡,有人野蠻地向你衝過來,就像這兒的野獸,可樣子卻仍然是人,你也搞不清他是人是獸是敵是友,那不是很可怕嗎?"

"我們在納尼亞麻煩已經夠多的了,"蘇珊非常現實地說,"你不要幻想那樣的事情了。"

剝熊皮的工作進行得很順利,馬上又要出發了。他們儘可能多地帶上切割下來的熊肉。口袋不好裝,他們便仔細地把肉包在新鮮的樹葉裡面。經驗告訴他們,待會兒走累了,肚子餓了的時候

上一章目錄+書簽下一頁