正文 禍福無常謝肉節的佈道題材

禍福無常謝肉節 ①的佈道題材

七品文官謝敏·彼得羅維奇·波德狄金挨著飯桌坐下,把食巾鋪在胸前,心急火燎地等著油煎薄餅端上來。……在他面前,如同在視察戰場的統帥面前一樣,展開一幅洋洋大觀的畫面。……飯桌中央端端正正地放著一排酒瓶,好象擺出立正的架式。那兒有三種白酒,有基輔露酒,有沙托拉羅茲②,有萊茵葡萄酒,甚至有個大肚罐,裝著別尼迪克丁修道院的產品③。那些酒瓶四周,按照富於藝術趣味的凌亂格局,密密麻麻地擺著青魚加芥末醬、小鰮魚、酸奶油、大魚子(每俄斤值三盧布四十戈比)、鮮鮭魚等。波德狄金瞧著這一 切,饞得直咽口水。……他的眼睛蒙上一層油亮的光,他的臉變了樣子,露出一副饞相。……「咦,怎麼可以叫人等這麼久呢?」他皺起眉頭,扭過臉對他妻子說。「快點嘛,卡嘉!」

不過最後廚娘總算端著油煎薄餅來了。……謝敏·彼得羅維奇冒著把手指頭燙壞的風險,伸出手拿過最上面兩張極燙的薄餅來,饞涎欲滴地把它們往自己的碟子上一扔。薄餅煎得焦黃,酥而且軟,好比商人女兒的肩膀。……波德狄金愉快地微微一笑,興奮得打個嗝,趕緊把滾燙的油澆上去。隨後,彷彿要挑逗自己的胃口,預先琢磨一下滋味似的,他慢慢騰騰,不慌不忙地在餅上抹魚子醬。凡是魚子醬沒有抹到的地方,他一概倒上酸奶油。……現在只要吃下去就成了,不是嗎?可是,不!……波德狄金看一眼他親手做的工作,還不滿意。……他略一沉吟,又在那些薄餅上放一塊最肥的鮭魚、一塊小鰮魚、一塊沙丁魚,然後眼睛發直,呼呼地喘氣,把兩張薄餅捲成一個圓筒,津津有味地喝下一杯白酒,嗽了嗽喉嚨,張開嘴巴。……不料這當兒,他突然中風了。

「注釋」

①基督教節日,在大齋前的一個星期。

②一種法國上等葡萄酒。

③一種法國蜜酒。

上一章目錄+書簽下一章